Paroles et traduction Ben l'Oncle Soul - A coup de rêves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A coup de rêves
Полет мечты
Relève-toi,
dans
ce
tour
Поднимись,
в
этом
круговороте,
Ce
n′est
que
le
début
du
combat
Это
лишь
начало
битвы,
Que
l'aube
d′un
nouveau
jour
Рассвет
нового
дня.
Quitte
à
te
brûler
les
ailes
Даже
если
обожжешь
крылья,
Penses
à
la
fierté
que
tu
auras
Подумай
о
гордости,
которую
почувствуешь,
D'avoir
touché
le
ciel
Дотронувшись
до
неба.
Tu
es
le
présent,
l'avenir,
tu
es
le
meilleur
et
le
pire
Ты
— настоящее,
будущее,
ты
— лучшее
и
худшее,
Celui
qui
reste
debout
quand
d′autres
tombent
sous
les
coups
Та,
что
остается
стоять,
когда
другие
падают
под
ударами.
Si
tu
lis
l′indifférence
dans
leur
regard
quand
tu
te
lances
Если
увидишь
равнодушие
в
их
взглядах,
когда
бросаешься
в
бой,
Lève
les
poings
et
recommence
Подними
кулаки
и
начни
сначала.
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да,
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да.
Défends-toi,
tourne
autour
Защищайся,
вращайся,
Ce
n'est
que
le
début
du
combat
Это
лишь
начало
битвы,
Plus
qu′une
question
de
jour
Вопрос
лишь
нескольких
дней.
Fends
tes
piques
comme
une
abeille
Жали,
как
пчела,
Penses
à
la
fierté
que
tu
auras
Подумай
о
гордости,
которую
почувствуешь,
D'avoir
fini
le
sommeil
Пробудившись
ото
сна.
Tu
es
le
présent,
l′avenir,
tu
es
le
meilleur
et
le
pire
Ты
— настоящее,
будущее,
ты
— лучшее
и
худшее,
Celui
qui
reste
debout
quand
d'autres
tombent
sous
les
coups
Та,
что
остается
стоять,
когда
другие
падают
под
ударами.
Si
tu
lis
l′indifférence
dans
leur
regard
quand
tu
te
lances
Если
увидишь
равнодушие
в
их
взглядах,
когда
бросаешься
в
бой,
Lèves
les
poings,
saisis
ta
chance
Подними
кулаки,
лови
свой
шанс.
Ton
rêve
avance
Твоя
мечта
движется
вперед.
Ton
rêve
avance
Твоя
мечта
движется
вперед.
Ton
rêve
avance
Твоя
мечта
движется
вперед.
Recommence
Начни
сначала.
Recommence
Начни
сначала.
Recommence
Начни
сначала.
Recommence
Начни
сначала.
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да,
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да.
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да,
À
court
de
rêves,
oh
yeah
На
грани
мечты,
о
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Duterde, Gabin Lesieur, Freddy Chellaoui, Myles O'mahony, Ian Richard Mcdonald, Austin Bohlman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.