Paroles et traduction Benab feat. Naps - Ça suffit pas
Okay
Many,
merde
alors
Ладно,
многие,
тогда
к
черту
Benab
(okay)
Бенаб
(хорошо)
Là,
j'suis
posé
dans
l'bolide
(oh),
y
a
la
petite
à
côté
(eh,
eh)
Вот
я
сижу
в
гоночной
машине
(о),
рядом
с
ней
малышка
(а,
а)
Elle
est
bonne,
elle
est
jolie,
j'la
montre
pas,
j'la
mets
de
côté
(okay)
Она
хорошая,
она
красивая,
я
не
показываю
ее,
я
откладываю
ее
в
сторону
(хорошо)
Faut
rester
solide,
y
a
mama
à
la
son-mai,
j'suis
resté
poli
(ah,
ah),
faut
pas
s'affoler
(jamais)
Вы
должны
оставаться
твердым,
есть
мама
а-ля
сын-май,
я
оставался
вежливым
(ах,
ах),
не
паникуйте
(никогда)
Ça
suffit
pas,
une
bouteille,
ça
suffit
pas,
tu
lui
as
payé
le
resto,
une
chicha,
mais
ça
suffit
pas
Этого
мало,
одна
бутылка,
этого
мало,
ты
заплатил
ему
за
ресторан,
кальян,
но
этого
недостаточно
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
tout
c'qu'elle
a,
ça
suffit
pas
(gamberge)
Да,
да,
да,
да,
да,
всего,
что
у
нее
есть,
недостаточно
(гамберге)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
tout
c'qu'il
a,
ça
suffit
pas
(ouais,
gamberge)
Да,
да,
да,
да,
да,
всего,
что
у
него
есть,
недостаточно
(да,
гамберге)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
tout
c'qu'elle
fait,
ça
suffit
pas
(merde
alors)
Да,
да,
да,
да,
да,
всего,
что
она
делает,
этого
недостаточно
(дерьмо
тогда)
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais,
tout
c'qu'il
fait,
ça
suffit
pas
Да,
да,
да,
да,
да,
всего,
что
он
делает,
недостаточно.
Elle
t'appelle
"le
sang",
ça
suffit
pas
Она
называет
тебя
"кровь",
этого
недостаточно.
La
bibi,
les
billets,
ça
suffit
pas
Биби,
билеты,
этого
недостаточно
Et
coup
d'Belve',
grosse
flaque
de
sang,
ça
suffit
pas
И
взорвать
Бельве,
большая
лужа
крови,
этого
недостаточно
Et
sur
l'rrain-te,
t'as
mis
les
gants,
ça
suffit
pas
А
на
улице
надеваешь
перчатки,
этого
мало
Aller-retour
en
Hollande,
belek
la
douane
volante,
230
au
volant,
aïe,
aïe,
aïe
Туда-обратно
в
Голландию,
Белек,
летающая
таможня,
230
за
рулем,
ай-ай,
ай
Ma
bella
est
collante,
elle
veut
qu'j'lui
retire
ses
collants,
bas-résilles
et
talons,
aïe,
aïe,
aïe
Моя
белла
липкая,
она
хочет,
чтобы
я
снял
с
нее
колготки,
ажурные
чулки
и
каблуки,
ай,
ай,
ай
Dernier
ensemble
d'Italie,
coca'
du
Guatemala,
sortie
d'after,
pénalty,
t'as
voulu
faire
ta
mala
Последний
сет
из
Италии,
кока
из
Гватемалы,
выход
после
вечеринки,
пенальти,
ты
хотел
сделать
свою
малу
Faut
pas
raconter
sa
vie,
tes
potes
bavent
quand
t'es
pas
là
Не
говори
о
своей
жизни,
твои
друзья
пускают
слюни,
когда
тебя
нет
рядом
Y
aura
pas
d'deuxième
partie
si
la
balle
sort
de
l'AK
Второй
игры
не
будет,
если
мяч
выйдет
из
АК
Elle
t'appelle
"le
sang",
ça
suffit
pas
Она
называет
тебя
"кровь",
этого
недостаточно.
La
bibi,
les
billets,
ça
suffit
pas
Биби,
билеты,
этого
недостаточно
Et
coup
d'Belve',
grosse
flaque
de
sang,
ça
suffit
pas
И
взорвать
Бельве,
большая
лужа
крови,
этого
недостаточно
Et
sur
l'rrain-te,
t'as
mis
les
gants,
ça
suffit
pas
А
на
улице
надеваешь
перчатки,
этого
мало
Il
avait
tout,
ça
suffit
pas
У
него
было
все,
этого
недостаточно
Une
belle
famille,
un
gros
gamos,
une
belle
villa
Красивая
семья,
большой
брак,
красивая
вилла
J'viens
d'la
cité,
c'est
délicat
Я
родом
из
города,
это
деликатно
On
a
fait
les
400
coups,
les
vrais
j'oublie
pas
(nan,
nan,
nan)
Мы
нанесли
400
ударов,
настоящих
я
не
забыл
(нет,
нет,
нет)
Elle
avait
tout,
ça
suffit
pas
У
нее
было
все,
этого
недостаточно
Une
belle
famille,
un
gros
gamos,
une
belle
villa
Красивая
семья,
большой
брак,
красивая
вилла
J'viens
d'la
cité,
c'est
délicat
Я
родом
из
города,
это
деликатно
On
a
fait
les
400
coups,
les
vrais
j'oublie
pas
Мы
нанесли
400
ударов,
настоящих
я
не
забуду.
Elle
t'appelle
"le
sang",
ça
suffit
pas
Она
называет
тебя
"кровь",
этого
недостаточно.
La
bibi,
les
billets,
ça
suffit
pas
Биби,
билеты,
этого
недостаточно
Et
coup
d'Belve',
grosse
flaque
de
sang,
ça
suffit
pas
И
взорвать
Бельве,
большая
лужа
крови,
этого
недостаточно
Et
sur
l'rrain-te,
t'as
mis
les
gants,
ça
suffit
pas
А
на
улице
надеваешь
перчатки,
этого
мало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saber Benmerzoug, Youness Benabdelouahed, Victor Garcia Jarnjak, Nabil Boukhobza, Walid Georgey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.