Paroles et traduction Benab feat. Timal & Kofs - RS4
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
bah
ouais
Bersa
Ah
yeah,
Bersa
C'est
mort,
on
passe
l'été
à
Bériz
It's
dead,
we're
spending
the
summer
in
Bériz
Que
Dieu
nous
bénisse,
au
sommet,
il
faut
qu'j'atterrisse
(yiah)
God
bless
us,
at
the
top,
I
have
to
land
(yiah)
RS
Quattro,
vie
d'Ronnie,
j'fais
comme
Pablo
RS
Quattro,
Ronnie's
life,
I'm
doing
like
Pablo
Ça
charge
la
beldi
dans
un
gamos
gris
nardo
Loading
the
beldi
in
a
nardo
grey
gamos
Oh
la
bomba,
en
plus,
elle
est
même
pas
certifiée
Oh
la
bomba,
plus,
she's
not
even
certified
J'passe
à
200,
regarde
le
jaloux,
la
tête
qu'il
fait
I'm
going
200,
look
at
the
jealous
guy,
the
face
he
makes
Y
a
le
bolide,
écoute
le
bruit,
c'est
trop
fou
There's
the
car,
listen
to
the
sound,
it's
too
crazy
C'est
les
ghettos
de
France,
c'est
nous
les
gros
sous
It's
the
ghettos
of
France,
we're
the
big
money
Eh,
eh,
eh,
la
zone
est
craméе
par
les
schmitts
Hey,
hey,
hey,
the
zone
is
busted
by
the
cops
Les
petits
frères
sur
l'rrain-tе
(le
plata,
le
plata,
le
plata)
The
little
brothers
on
the
ground
(the
plata,
the
plata,
the
plata)
Ça
fait,
eh,
eh,
eh,
y
a
du
soleil,
le
RS
est
blindé
(pah,
pah,
pah)
It's
like,
hey,
hey,
hey,
there's
sunshine,
the
RS
is
packed
(pah,
pah,
pah)
J'suis
dans
l'RS4
teinté,
gé-char,
j'vesqui
les
porcs
I'm
in
the
tinted
RS4,
loaded,
I'm
dodging
the
pigs
On
est
dans
l'binks
toute
l'année,
l'odeur
d'la
beuh
est
forte
We're
in
the
trap
house
all
year,
the
smell
of
weed
is
strong
Y
a
le
guetteur
devant
l'palier,
plus
d'aimants
sur
les
portes
There's
the
lookout
in
front
of
the
building,
no
more
magnets
on
the
doors
Faut
un
plavon
pour
s'barrer,
arrivage
au
Vieux-Port
Need
a
plan
to
escape,
arrival
at
the
Old
Port
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Laisse-les
parler,
ces
jaloux,
on
les
connaît
Let
them
talk,
these
jealous
guys,
we
know
them
C'est
Napoli,
dans
la
ville,
Vespa
zone
It's
Napoli,
in
the
city,
Vespa
zone
SACEM
d'Vianney,
j'passe
du
RS
au
Viano
Vianney's
royalties,
I'm
going
from
the
RS
to
the
Viano
Ma
cité
vie
de
l'amné',
j'ai
la
guitare,
pas
d'piano
My
city
lives
on
amnesia,
I
have
the
guitar,
no
piano
J'cache
la
moula,
j'vesqui,
le
Skoda,
j'ai
l'Audi
I
hide
the
cash,
I
dodge,
the
Skoda,
I
have
the
Audi
Plus
de
vues,
ça
fait
plus
d'ennemis
More
views,
that
makes
more
enemies
J'me
suis
fait
tout
seul
comme
Mohamed
Henni
I
made
myself
like
Mohamed
Henni
Audi
RS4
dans
l'allée
Audi
RS4
in
the
driveway
Vroum,
vroum,
j'fais
du
bruit
dans
toute
la
ville
(vroum,
vroum)
Vroom,
vroom,
I'm
making
noise
all
over
the
city
(vroom,
vroom)
Gros
moteur,
j'fais
cavaler
l'OPJ
Big
engine,
I'm
making
the
cop
run
J'connais
plus
la
peur
depuis
que
j'connais
l'Uzi
(ah,
ah,
ah)
I
don't
know
fear
anymore
since
I
know
the
Uzi
(ah,
ah,
ah)
J'suis
dans
l'RS4
teinté,
gé-char,
j'vesqui
les
porcs
I'm
in
the
tinted
RS4,
loaded,
I'm
dodging
the
pigs
On
est
dans
l'binks
toute
l'année,
l'odeur
d'la
beuh
est
forte
We're
in
the
trap
house
all
year,
the
smell
of
weed
is
strong
Y
a
le
guetteur
devant
l'palier,
plus
d'aimants
sur
les
portes
There's
the
lookout
in
front
of
the
building,
no
more
magnets
on
the
doors
Faut
un
plavon
pour
s'barrer,
arrivage
au
Vieux-Port
Need
a
plan
to
escape,
arrival
at
the
Old
Port
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Ciroc
Pineapple,
Belve',
CP,
Company,
LV
Ciroc
Pineapple,
Belve',
CP,
Company,
LV
Wesh,
tu
veux
un
10
ou
un
20?
(Re-frè)
Hey,
you
want
a
10
or
a
20?
(Bro)
L'argent,
nous
on
sait
le
laver
Money,
we
know
how
to
wash
it
Tu
racontes
de
la
merde
quand
t'es
pété
You
talk
shit
when
you're
wasted
J'la
connais
même
pas,
elle
m'appelle
"bébé"
I
don't
even
know
her,
she
calls
me
"baby"
J'reste
dans
ma
ville,
hiver,
été
I
stay
in
my
city,
winter,
summer
On
m'arrête,
on
me
dit
"c'est
Marseille,
bébé"
(ouais)
They
stop
me,
they
tell
me
"it's
Marseille,
baby"
(yeah)
Elle
me
trouve
mignon
depuis
qu'elle
sait
que
j'ai
pété
le
million
(ouais)
She
thinks
I'm
cute
since
she
knows
I
hit
the
million
(yeah)
Les
petits
sont
dans
le
milieu,
ils
ont
les
cheveux
mi-longs,
le
survêt'
du
Milan
The
young
ones
are
in
the
game,
they
have
shoulder-length
hair,
the
Milan
tracksuit
Ma
gadji,
elle
en
a
marre
de
moi,
j'me
taille
un
week-end,
des
semaines
et
des
mois
My
girl,
she's
fed
up
with
me,
I'm
leaving
for
a
weekend,
weeks
and
months
Ma
gadji,
elle
est
folle
de
moi,
elle
veut
que
je
lui
fasse
des
câlins,
des
"mouah"
My
girl,
she's
crazy
about
me,
she
wants
me
to
cuddle
her,
give
her
kisses
Entre
les
voyous,
les
braqueurs,
les
indic',
les
balances,
les
mythos
dans
le
cartel
Between
the
thugs,
the
robbers,
the
snitches,
the
rats,
the
mythos
in
the
cartel
Moi,
j'ai
jamais
fait
la
pute,
frérot,
j'ai
jamais
fait
la
taupe,
jamais
marché
les
jambes
écartées,
Kofs
Me,
I've
never
been
a
whore,
bro,
I've
never
been
a
mole,
never
walked
with
my
legs
spread,
Kofs
J'suis
dans
l'RS4
teinté,
gé-char,
j'vesqui
les
porcs
I'm
in
the
tinted
RS4,
loaded,
I'm
dodging
the
pigs
On
est
dans
l'binks
toute
l'année,
l'odeur
d'la
beuh
est
forte
We're
in
the
trap
house
all
year,
the
smell
of
weed
is
strong
Y
a
le
guetteur
devant
l'palier,
plus
d'aimants
sur
les
portes
There's
the
lookout
in
front
of
the
building,
no
more
magnets
on
the
doors
Faut
un
plavon
pour
s'barrer,
arrivage
au
Vieux-Port
Need
a
plan
to
escape,
arrival
at
the
Old
Port
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Pas
d'sous,
faut
du
khaliss,
faut
remplir
la
valise
No
money,
need
the
pure,
gotta
fill
the
suitcase
J'passe
l'été
sur
Bériz
(ah,
ah,
ah)
I'm
spending
the
summer
on
Bériz
(ah,
ah,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.