Paroles et traduction Benab - Bulle
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
j'ai
l'esprit
sous
cellophane
Я
избавился
от
своих
проблем,
мой
разум
под
целлофаном
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
Ça
fait
partir
pilon,
crack,
ça
fait
rentrer
kilos
d'cash
Это
уносит
гашиш,
крэк,
это
приносит
килограммы
наличных
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
avant
que
ça
vire
au
drame
Я
избавился
от
своих
проблем,
прежде
чем
все
обернулось
драмой
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'suis
dans
ma
bulle,
bulle,
bulle
Я
в
своем
пузыре,
пузыре,
пузыре
On
n'croit
pas
en
la
chance,
chez
nous,
c'est
Dieu
qui
donne
Мы
не
верим
в
удачу,
у
нас
это
Бог
дает
Le
poids
sur
la
balance
de
mon
cœur,
fait
des
tonnes
Вес
на
весах
моего
сердца,
весит
тонны
J'recule
même
quand
j'avance,
j'fais
comme
Olive
et
Tom
Я
отступаю
даже
когда
продвигаюсь,
я
делаю
как
Оливер
и
Бенджи
J'affronte
des
avalanches
de
problèmes
qui
résonnent
Я
сталкиваюсь
с
лавинами
проблем,
которые
резонируют
Charbonne
la
noche
(yeah),
cerveau
menotté
(yeah)
Вкалываю
ночью
(да),
мозг
в
кандалах
(да)
Euros,
j'ai
codé
(yeah),
hess
a
décroché
(yeah)
Евро,
я
закодировал
(да),
сучка
отвалила
(да)
Convoc'
chez
l'comico,
j'ai
des
reufs
sous
bocaux
Вызов
к
комиссару,
у
меня
братки
под
колпаком
Qui
pour
l'prix
d'un
Merco
pourraient
t'allumer
(yeah)
Которые
за
цену
Мерседеса
могли
бы
тебя
поджечь
(да)
Lundi
à
lundi,
soir,
midi,
matin
С
понедельника
по
понедельник,
вечером,
днем,
утром
Moi,
j'suis
Sevranais,
j'fais
pas
l'Napolitain
Я
из
Севрана,
я
не
из
Неаполя
Mal
conseillé
la
nuit,
plein
jour,
on
t'éteint
Плохо
посоветовали
ночью,
средь
бела
дня
тебя
потушат
Si
l'argent
est
sale,
c'est
la
rue
qui
déteint
Если
деньги
грязные,
то
это
улица
пачкает
J'suis
matrixé,
j'deviens
infréquentable
Я
зациклен,
я
становлюсь
невыносимым
Toujours
la
mentale
tant
qu'le
business
est
rentable
Всегда
настроен,
пока
бизнес
прибыльный
Audemars
Piguet,
diamants
véritables
Audemars
Piguet,
настоящие
бриллианты
Toujours
la
mentale
tant
qu'le
business
est
rentable
Всегда
настроен,
пока
бизнес
прибыльный
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
j'ai
l'esprit
sous
cellophane
Я
избавился
от
своих
проблем,
мой
разум
под
целлофаном
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
Ça
fait
partir
pilon,
crack,
ça
fait
rentrer
kilos
d'cash
Это
уносит
гашиш,
крэк,
это
приносит
килограммы
наличных
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
avant
que
ça
vire
au
drame
Я
избавился
от
своих
проблем,
прежде
чем
все
обернулось
драмой
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'suis
dans
ma
bulle,
bulle,
bulle
Я
в
своем
пузыре,
пузыре,
пузыре
Ça
bousille
l'veau-cer,
la
drogua,
j'perds
tous
mes
potos
Это
разрушает
мозг,
наркотики,
я
теряю
всех
своих
друзей
Ient-ient
veut
coca',
zéro
quiproquo
Все
хотят
кокаина,
никакого
недопонимания
Et
j'tourne
en
rond
comme
au
tard-mi,
charbon
toute
l'année
И
я
кручусь
как
на
перемене,
вкалываю
весь
год
9-3
c'est
la
rue,
si,
si,
les
tits-pe
sont
armés
9-3
это
улица,
да,
да,
малыши
вооружены
En
fumette
toute
la
soirée,
ça
roule
côté
passager
Курю
всю
ночь,
катаюсь
на
пассажирском
сиденье
Même
de
la
mif',
j'suis
séparé,
aller-retour,
maison
d'arrêt
Даже
от
семьи
я
отделен,
туда-сюда,
тюрьма
Y
a
le
Skoda
dans
l'allée,
perquis',
kichta
sous
scellée
Шкода
стоит
на
подъездной
дорожке,
обыск,
хата
опечатана
Il
pleut
des
peines
au
palais,
mama,
j'ai
pas
fait
c'qu'il
fallait
В
суде
сыплются
сроки,
мама,
я
сделал
не
то,
что
нужно
Y
a
les
shooteurs
qui,
pour
nada,
peuvent
t'ôter
la
vie
Есть
стрелки,
которые
ни
за
что
могут
лишить
тебя
жизни
Sur
un
scooter,
le
guetteur
a
déjà
pris
la
fuite
На
скутере,
наблюдатель
уже
скрылся
Même
à
six
heures,
ça
peut
venir
te
soulever
dans
ton
lit
Даже
в
шесть
часов
утра
могут
прийти
и
вытащить
тебя
из
постели
Coup
de
taser,
j'ai
pas
le
coup
d'foudre
avec
la
police
Удар
электрошокером,
у
меня
нет
любви
с
первого
взгляда
с
полицией
J'suis
matrixé,
j'deviens
infréquentable
Я
зациклен,
я
становлюсь
невыносимым
Toujours
la
mentale
tant
qu'le
business
est
rentable
Всегда
настроен,
пока
бизнес
прибыльный
Audemars
Piguet,
diamants
véritables
Audemars
Piguet,
настоящие
бриллианты
Toujours
la
mentale
tant
qu'le
business
est
rentable
Всегда
настроен,
пока
бизнес
прибыльный
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
j'ai
l'esprit
sous
cellophane
Я
избавился
от
своих
проблем,
мой
разум
под
целлофаном
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
Ça
fait
partir
pilon,
crack,
ça
fait
rentrer
kilos
d'cash
Это
уносит
гашиш,
крэк,
это
приносит
килограммы
наличных
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'ai
fait
partir
mes
lauds-sa,
avant
que
ça
vire
au
drame
Я
избавился
от
своих
проблем,
прежде
чем
все
обернулось
драмой
J'suis
dans
ma
bulle
(oh,
oh,
oh)
Я
в
своем
пузыре
(о,
о,
о)
J'suis
dans
ma
bulle,
bulle,
bulle
Я
в
своем
пузыре,
пузыре,
пузыре
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Youness Benabdelouahed, Bujar Malaj, Sofien Makour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.