Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
ma
tour,
comme
mes
frères,
j'ai
l'cœur
condamné
Ich
bin
in
meinem
Turm,
wie
meine
Brüder,
mein
Herz
ist
verurteilt.
Pe-stu
dans
l'escalier,
les
secondes
passent
comme
des
années
Kiff
im
Treppenhaus,
die
Sekunden
vergehen
wie
Jahre.
Elle
m'fait
la
cour,
j'suis
déjà
bien
accompagné
Sie
macht
mir
den
Hof,
ich
bin
schon
in
guter
Begleitung.
La
kichta
est
calée,
dans
ma
tess,
les
fleurs
ont
fané
Das
Bündel
ist
versteckt,
in
meinem
Viertel
sind
die
Blumen
verwelkt.
Un
plan,
faut
s'organiser,
pour
l'biff,
j'suis
pas
hésitant
Ein
Plan,
man
muss
sich
organisieren,
für
das
Geld
zögere
ich
nicht.
J'crois
plus
trop
en
l'amitié,
les
autres
m'ont
rendu
méfiant
Ich
glaube
nicht
mehr
wirklich
an
Freundschaft,
die
anderen
haben
mich
misstrauisch
gemacht.
Pisté
par
banalisée,
la
routine,
rien
d'inquiétant
Von
Zivilfahndern
verfolgt,
Routine,
nichts
Beunruhigendes.
Ton
corazón,
j'ai
visé,
dans
l'mien,
il
fait
mauvais
temps
Dein
Corazón,
ich
habe
es
anvisiert,
in
meinem
herrscht
schlechtes
Wetter.
T'aimerais
qu'j'quitte
la
street
et
qu'j'fasse
des
efforts
Du
möchtest,
dass
ich
die
Straße
verlasse
und
mich
anstrenge.
T'aimerais
qu'j'quitte
trafic
et
mes
cités
d'or
Du
möchtest,
dass
ich
den
Handel
und
meine
goldenen
Viertel
verlasse.
Moula
dans
l'plastique,
arrivée
d'Nador
Moula
im
Plastik,
Ankunft
aus
Nador.
Plus
chargée
qu'Astrid,
kichta
prend
des
formes
Mehr
beladen
als
Astrid,
das
Bündel
nimmt
Formen
an.
J'tire
sur
ton
corazón,
Kalash'
peut
rer-ti
sous
l'eau
Ich
schieße
auf
dein
Corazón,
Kalash
kann
unter
Wasser
knallen.
Les
enfants,
la
bonbonne,
un
tit-pe
qui
donne
le
go
Die
Kinder,
die
Gasflasche,
ein
Kleiner,
der
das
Go
gibt.
Sur
Insta',
elle
s'abonne,
abonné
au
barrio
Auf
Insta
abonniert
sie
mich,
ich
bin
Abonnent
des
Barrios.
Ça
fait
partir
des
tonnes,
le
guetteur
fait
le
ouh,
oh
Es
werden
Tonnen
verschickt,
der
Späher
macht
uh,
oh.
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
Meine
Süße
will,
dass
ich
das
Kartell
verlasse
(boni,
bonita).
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
Es
fällt
mir
schwer,
ich
brauche
das
Geld
(boni,
bonita).
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
Meine
Süße
will,
dass
ich
das
Kartell
verlasse
(boni,
bonita).
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
Es
fällt
mir
schwer,
ich
brauche
das
Geld
(boni,
bonita).
Elle
m'a
prit
dans
ses
bras,
même
quand
bastos
m'arrêtera,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
Sie
hat
mich
in
ihre
Arme
genommen,
selbst
wenn
Kugeln
mich
stoppen,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh.
La
cité
m'a
gué-dra,
si
j'pars,
elle
reviendra,
neuf
milli'
sous
les
draps,
mon
cœur
elle
a
qué-bra
Das
Viertel
hat
mich
ausgetrickst,
wenn
ich
gehe,
kommt
sie
zurück,
neun
Mille
unter
den
Laken,
mein
Herz
hat
sie
gebrochen.
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
la
famille,
jalousie,
all
eyes
on
me
Ich
habe
nur
Augen
für
die
Familie,
Eifersucht,
all
eyes
on
me.
Parano,
j'ai
des
insomnies
pour
tout
le
mal
qu'j'ai
commis
Paranoia,
ich
habe
Schlaflosigkeit
wegen
all
dem
Schlechten,
was
ich
getan
habe.
L'impression
d'vivre
en
semi,
trous
d'mémoire,
j'ai
les
doigts
jaunies
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
Sparflamme
leben,
Gedächtnislücken,
meine
Finger
sind
gelb.
J'n'ai
de
haine
que
pour
ennemis,
j'ai
pas
fait
c'que
j'mettais
promis
Ich
hasse
nur
meine
Feinde,
ich
habe
nicht
getan,
was
ich
mir
versprochen
hatte.
T'aimerais
qu'j'quitte
la
street
et
qu'j'fasse
des
efforts
Du
möchtest,
dass
ich
die
Straße
verlasse
und
mich
anstrenge.
T'aimerais
qu'j'quitte
trafic
et
mes
cités
d'or
Du
möchtest,
dass
ich
den
Handel
und
meine
goldenen
Viertel
verlasse.
Moula
dans
l'plastique,
arrivée
d'Nador
Moula
im
Plastik,
Ankunft
aus
Nador.
Plus
chargée
qu'Astrid,
kichta
prend
des
formes
Mehr
beladen
als
Astrid,
das
Bündel
nimmt
Formen
an.
J'tire
sur
ton
corazón,
Kalash'
peut
rer-ti
sous
l'eau
Ich
schieße
auf
dein
Corazón,
Kalash
kann
unter
Wasser
knallen.
Les
enfants,
la
bonbonne,
un
tit-pe
qui
donne
le
go
Die
Kinder,
die
Gasflasche,
ein
Kleiner,
der
das
Go
gibt.
Sur
Insta',
elle
s'abonne,
abonné
au
barrio
Auf
Insta
abonniert
sie
mich,
ich
bin
Abonnent
des
Barrios.
Ça
fait
partir
des
tonnes,
le
guetteur
fait
le
ouh,
oh
Es
werden
Tonnen
verschickt,
der
Späher
macht
uh,
oh.
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
Meine
Süße
will,
dass
ich
das
Kartell
verlasse
(boni,
bonita).
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
Es
fällt
mir
schwer,
ich
brauche
das
Geld
(boni,
bonita).
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
Meine
Süße
will,
dass
ich
das
Kartell
verlasse
(boni,
bonita).
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
Es
fällt
mir
schwer,
ich
brauche
das
Geld
(boni,
bonita).
J'tire
sur
ton
corazón
Ich
schieße
auf
dein
Corazón.
Boni-,
bonita
Boni-,
bonita.
Sur
Insta',
elle
s'abonne
Auf
Insta
abonniert
sie
mich.
Boni-,
bonita
Boni-,
bonita.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saber Benmerzoug, Youness Benabdelouahed, Sofien Makour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.