Paroles et traduction Benab - Cartel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
ma
tour,
comme
mes
frères,
j'ai
l'cœur
condamné
I'm
in
my
tower,
like
my
brothers,
my
heart
is
condemned
Pe-stu
dans
l'escalier,
les
secondes
passent
comme
des
années
Are
you
on
the
stairs?
The
seconds
pass
like
years
Elle
m'fait
la
cour,
j'suis
déjà
bien
accompagné
She's
courting
me,
but
I've
already
got
good
company
La
kichta
est
calée,
dans
ma
tess,
les
fleurs
ont
fané
The
weed
is
ready,
in
my
hood,
the
flowers
have
withered
Un
plan,
faut
s'organiser,
pour
l'biff,
j'suis
pas
hésitant
A
plan,
we
have
to
organize,
for
the
cash,
I'm
not
hesitant
J'crois
plus
trop
en
l'amitié,
les
autres
m'ont
rendu
méfiant
I
don't
really
believe
in
friendship
anymore,
others
have
made
me
wary
Pisté
par
banalisée,
la
routine,
rien
d'inquiétant
Tailed
by
unmarked
cars,
the
routine,
nothing
to
worry
about
Ton
corazón,
j'ai
visé,
dans
l'mien,
il
fait
mauvais
temps
Your
corazón,
I
aimed
for
it,
in
mine,
it's
stormy
weather
T'aimerais
qu'j'quitte
la
street
et
qu'j'fasse
des
efforts
You'd
like
me
to
leave
the
street
and
make
an
effort
T'aimerais
qu'j'quitte
trafic
et
mes
cités
d'or
You'd
like
me
to
leave
the
trafficking
and
my
golden
cities
Moula
dans
l'plastique,
arrivée
d'Nador
Money
in
plastic,
arrived
from
Nador
Plus
chargée
qu'Astrid,
kichta
prend
des
formes
More
loaded
than
Astrid,
the
weed
is
taking
shape
J'tire
sur
ton
corazón,
Kalash'
peut
rer-ti
sous
l'eau
I
shoot
at
your
corazón,
Kalash'
can
fire
underwater
Les
enfants,
la
bonbonne,
un
tit-pe
qui
donne
le
go
The
kids,
the
gas
canister,
a
little
bit
that
gives
the
go
Sur
Insta',
elle
s'abonne,
abonné
au
barrio
On
Insta',
she
subscribes,
subscribed
to
the
barrio
Ça
fait
partir
des
tonnes,
le
guetteur
fait
le
ouh,
oh
It
sends
tons
away,
the
lookout
goes
"ooh,
oh"
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
My
pretty
girl
wants
me
to
leave
the
cartel
(beautiful,
beautiful
girl)
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
It's
hard,
I
need
the
money
(beautiful,
beautiful
girl)
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
My
pretty
girl
wants
me
to
leave
the
cartel
(beautiful,
beautiful
girl)
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
It's
hard,
I
need
the
money
(beautiful,
beautiful
girl)
Elle
m'a
prit
dans
ses
bras,
même
quand
bastos
m'arrêtera,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
She
took
me
in
her
arms,
even
when
bullets
will
stop
me,
mmh,
mmh,
mmh,
mmh
La
cité
m'a
gué-dra,
si
j'pars,
elle
reviendra,
neuf
milli'
sous
les
draps,
mon
cœur
elle
a
qué-bra
The
city
raised
me,
if
I
leave,
it
will
come
back,
nine
milli'
under
the
sheets,
she
broke
my
heart
Je
n'ai
d'yeux
que
pour
la
famille,
jalousie,
all
eyes
on
me
I
only
have
eyes
for
my
family,
jealousy,
all
eyes
on
me
Parano,
j'ai
des
insomnies
pour
tout
le
mal
qu'j'ai
commis
Paranoid,
I
have
insomnia
for
all
the
bad
I've
done
L'impression
d'vivre
en
semi,
trous
d'mémoire,
j'ai
les
doigts
jaunies
The
feeling
of
living
in
half-light,
memory
lapses,
my
fingers
are
yellowed
J'n'ai
de
haine
que
pour
ennemis,
j'ai
pas
fait
c'que
j'mettais
promis
I
only
have
hatred
for
my
enemies,
I
didn't
do
what
I
promised
T'aimerais
qu'j'quitte
la
street
et
qu'j'fasse
des
efforts
You'd
like
me
to
leave
the
street
and
make
an
effort
T'aimerais
qu'j'quitte
trafic
et
mes
cités
d'or
You'd
like
me
to
leave
the
trafficking
and
my
golden
cities
Moula
dans
l'plastique,
arrivée
d'Nador
Money
in
plastic,
arrived
from
Nador
Plus
chargée
qu'Astrid,
kichta
prend
des
formes
More
loaded
than
Astrid,
the
weed
is
taking
shape
J'tire
sur
ton
corazón,
Kalash'
peut
rer-ti
sous
l'eau
I
shoot
at
your
corazón,
Kalash'
can
fire
underwater
Les
enfants,
la
bonbonne,
un
tit-pe
qui
donne
le
go
The
kids,
the
gas
canister,
a
little
bit
that
gives
the
go
Sur
Insta',
elle
s'abonne,
abonné
au
barrio
On
Insta',
she
subscribes,
subscribed
to
the
barrio
Ça
fait
partir
des
tonnes,
le
guetteur
fait
le
ouh,
oh
It
sends
tons
away,
the
lookout
goes
"ooh,
oh"
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
My
pretty
girl
wants
me
to
leave
the
cartel
(beautiful,
beautiful
girl)
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
It's
hard,
I
need
the
money
(beautiful,
beautiful
girl)
Ma
jolie
veut
qu'j'quitte
le
cartel
(boni,
bonita)
My
pretty
girl
wants
me
to
leave
the
cartel
(beautiful,
beautiful
girl)
J'ai
du
mal,
il
faut
du
papel
(boni,
bonita)
It's
hard,
I
need
the
money
(beautiful,
beautiful
girl)
J'tire
sur
ton
corazón
I
shoot
at
your
corazón
Boni-,
bonita
Beautif-,
beautiful
girl
Sur
Insta',
elle
s'abonne
On
Insta',
she
subscribes
Boni-,
bonita
Beautif-,
beautiful
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.