Benab - Cartel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benab - Cartel




Cartel
Cartel
J'suis dans ma tour, comme mes frères, j'ai l'cœur condamné
I'm in my tower, like my brothers, my heart is condemned
Pe-stu dans l'escalier, les secondes passent comme des années
Are you on the stairs? The seconds pass like years
Elle m'fait la cour, j'suis déjà bien accompagné
She's courting me, but I've already got good company
La kichta est calée, dans ma tess, les fleurs ont fané
The weed is ready, in my hood, the flowers have withered
Un plan, faut s'organiser, pour l'biff, j'suis pas hésitant
A plan, we have to organize, for the cash, I'm not hesitant
J'crois plus trop en l'amitié, les autres m'ont rendu méfiant
I don't really believe in friendship anymore, others have made me wary
Pisté par banalisée, la routine, rien d'inquiétant
Tailed by unmarked cars, the routine, nothing to worry about
Ton corazón, j'ai visé, dans l'mien, il fait mauvais temps
Your corazón, I aimed for it, in mine, it's stormy weather
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
You'd like me to leave the street and make an effort
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
You'd like me to leave the trafficking and my golden cities
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Money in plastic, arrived from Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
More loaded than Astrid, the weed is taking shape
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
I shoot at your corazón, Kalash' can fire underwater
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
The kids, the gas canister, a little bit that gives the go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
On Insta', she subscribes, subscribed to the barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le ouh, oh
It sends tons away, the lookout goes "ooh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni, bonita)
My pretty girl wants me to leave the cartel (beautiful, beautiful girl)
J'ai du mal, il faut du papel (boni, bonita)
It's hard, I need the money (beautiful, beautiful girl)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni, bonita)
My pretty girl wants me to leave the cartel (beautiful, beautiful girl)
J'ai du mal, il faut du papel (boni, bonita)
It's hard, I need the money (beautiful, beautiful girl)
Elle m'a prit dans ses bras, même quand bastos m'arrêtera, mmh, mmh, mmh, mmh
She took me in her arms, even when bullets will stop me, mmh, mmh, mmh, mmh
La cité m'a gué-dra, si j'pars, elle reviendra, neuf milli' sous les draps, mon cœur elle a qué-bra
The city raised me, if I leave, it will come back, nine milli' under the sheets, she broke my heart
Je n'ai d'yeux que pour la famille, jalousie, all eyes on me
I only have eyes for my family, jealousy, all eyes on me
Parano, j'ai des insomnies pour tout le mal qu'j'ai commis
Paranoid, I have insomnia for all the bad I've done
L'impression d'vivre en semi, trous d'mémoire, j'ai les doigts jaunies
The feeling of living in half-light, memory lapses, my fingers are yellowed
J'n'ai de haine que pour ennemis, j'ai pas fait c'que j'mettais promis
I only have hatred for my enemies, I didn't do what I promised
T'aimerais qu'j'quitte la street et qu'j'fasse des efforts
You'd like me to leave the street and make an effort
T'aimerais qu'j'quitte trafic et mes cités d'or
You'd like me to leave the trafficking and my golden cities
Moula dans l'plastique, arrivée d'Nador
Money in plastic, arrived from Nador
Plus chargée qu'Astrid, kichta prend des formes
More loaded than Astrid, the weed is taking shape
J'tire sur ton corazón, Kalash' peut rer-ti sous l'eau
I shoot at your corazón, Kalash' can fire underwater
Les enfants, la bonbonne, un tit-pe qui donne le go
The kids, the gas canister, a little bit that gives the go
Sur Insta', elle s'abonne, abonné au barrio
On Insta', she subscribes, subscribed to the barrio
Ça fait partir des tonnes, le guetteur fait le ouh, oh
It sends tons away, the lookout goes "ooh, oh"
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni, bonita)
My pretty girl wants me to leave the cartel (beautiful, beautiful girl)
J'ai du mal, il faut du papel (boni, bonita)
It's hard, I need the money (beautiful, beautiful girl)
Ma jolie veut qu'j'quitte le cartel (boni, bonita)
My pretty girl wants me to leave the cartel (beautiful, beautiful girl)
J'ai du mal, il faut du papel (boni, bonita)
It's hard, I need the money (beautiful, beautiful girl)
J'tire sur ton corazón
I shoot at your corazón
Boni-, bonita
Beautif-, beautiful girl
Sur Insta', elle s'abonne
On Insta', she subscribes
Boni-, bonita
Beautif-, beautiful girl






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.