Benab - En bas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benab - En bas




En bas
Down Below
Benab
Benab
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Faut qu'j'quitte la tess (tess)
I gotta leave the hood (hood)
J'te mens pas, c'est dur (nan, nan, nan)
I ain't lying, it's hard (no, no, no)
Mais la richesse veut pas m'séduire (nan, nan, nan, nan)
But wealth doesn't want to seduce me (no, no, no, no)
J'ai v'-esqui x-di, j'l'ai décidé (nan, nan, nan)
I've es-ki-ped, I decided it (no, no, no)
Donc faut streamer, j'veux pas céder (jamais, jamais)
So I gotta stream, I don't wanna give in (never, never)
Ma tess mérite la noblesse, la hess m'a mis des souplesses
My hood deserves nobility, the hess put pressure on me
Donc j'ai encaissé supplice, c'est vrai qu'le manque de sous blesse
So I took the pain, it's true that the lack of money hurts
Et si tu m'aimes pas, tant pis, gardez vos langues de tain-p'
And if you don't like me, too bad, keep your silver tongues
De ton avis, j'm'en tamponne, j'ai "Dracarys" sur l'tampon
I don't give a damn about your opinion, I got "Dracarys" on my tampon
Y a qu'à Dieu qu'on obéit, j'suis dans la zone everyday
We only obey God, I'm in the zone everyday
J'suis en indé' comme mon pays, y a d'la be-her des Bas-Pays
I'm independent like my country, there's be-her from the Netherlands
Nombreux ceux qui veulent me souiller
Many want to taint me
Nombreux finissent sous mes souliers
Many end up under my shoes
Au fond, ils m'ont tous saoulé (au fond, ils m'ont tous saoulé)
Deep down, they all bored me (deep down, they all bored me)
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I got the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I gotta make money, yeah, I gotta make money
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I got the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I gotta make money, yeah, I gotta make money
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm in the hood, it's dark what's going on down below (down below)
J'sais même plus aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go anymore, I'm pacing (pacing)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I'm aiming for the top, the rest, I leave it down below (leave down below)
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm in the hood, it's dark what's going on down below (down below)
J'sais même plus aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go anymore, I'm pacing (pacing)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I'm aiming for the top, the rest, I leave it down below (leave down below)
J'suis dans la ville
I'm in the city
J'suis en détente (yah), j'dois réinvestir le butin (yah)
I'm relaxed (yah), I gotta reinvest the loot (yah)
Pour les jaloux
For the jealous ones
Je n'ai plus d'temps (yah), la réussite sera plus tendre (yah)
I don't have time anymore (yah), success will be sweeter (yah)
Elle veut mon temps, c'est embêtant (yah)
She wants my time, it's annoying (yah)
Bientôt, le sang, j'serai plus d'dans (yah)
Soon, the blood, I won't be there anymore (yah)
Pour les haineux, y a l'hôpital (yah),
For the haters, there's the hospital (yah),
Pour les fils de, y a le Python (pfiou, pfiou)
For the sons of, there's the Python (pfiou, pfiou)
Ici, ça trahit pour des centimes, pour la moula, c'est sans tié-p'
Here, they betray for pennies, for the dough, it's merciless
Y a pas d'peine, j'l'ai senti, y a qu'les plus forts qui s'en tirent
It's okay, I felt it, only the strongest get out
Mon cœur est teinté comme mon bolide, titulaire comme Mboli
My heart is tinted like my car, tenured like Mboli
Les fondations sont solides, Dounia veut m'tirer dans son lit
The foundations are solid, Dounia wants to pull me into her bed
Fais belek l'œil des gens tue (fais belek)
Beware the eye of people kills (beware)
T'as pas idée de ce que j'endure
You have no idea what I'm going through
Ça paiera jamais d'être gentil (jamais, jamais)
It will never pay to be nice (never, never)
J'en ai fait des frais, voilà ce que j'endure (yah, yah, yah)
I paid the price, that's what I endure (yah, yah, yah)
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I got the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I gotta make money, yeah, I gotta make money
J'ai les mêmes yeux qu'mama mais elle voit c'que j'vois pas
I got the same eyes as mama but she sees what I don't see
Mais j'dois faire d'la moula, ouais, j'dois faire d'la moula
But I gotta make money, yeah, I gotta make money
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm in the hood, it's dark what's going on down below (down below)
J'sais même plus aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go anymore, I'm pacing (pacing)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I'm aiming for the top, the rest, I leave it down below (leave down below)
J'suis à la tess, c'est noir c'qui s'passe en bas (en bas)
I'm in the hood, it's dark what's going on down below (down below)
J'sais même plus aller, j'fais les cent pas (les cent pas)
I don't even know where to go anymore, I'm pacing (pacing)
J'ai vu tellement de choses qu'ils verront pas (verront pas)
I've seen so many things they won't see (won't see)
J'vise le sommet, le reste, je l'laisse en bas (laisse en bas)
I'm aiming for the top, the rest, I leave it down below (leave down below)





Writer(s): Benab, Bersa, Freaky Joe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.