Paroles et traduction Benab - Khawi
Ani
on
the
track
Ani
на
треке
J'ai
le
même
état
d'esprit,
j'ai
le
même
état
d'âme
У
меня
тот
же
настрой,
та
же
душевная
боль,
Chez
nous
le
ciel
est
gris
comme
le
fer
et
la
lame
У
нас
небо
серое,
как
сталь
клинка.
Tellement
le
cœur
est
vide,
j'ai
dû
l'compter
en
grammes
Сердце
настолько
пусто,
что
я
взвесил
его
в
граммах,
Le
sang
est
d'Algérie,
la
mentale
de
Paname
Кровь
алжирская,
а
менталитет
парижский.
J'suis
triste
et
j'le
cache
à
Madame
Я
грущу
и
скрываю
это
от
любимой,
J'accumule
les
rides
et
j'me
perds
dans
l'agenda
Коплю
морщины
и
теряюсь
в
ежедневнике.
En
guerre
sont
mon
corps
et
mon
âme
Воюют
мое
тело
и
душа,
J'voulais
connaître
la
paix,
mais
j'crois
qu'elle
veut
pas
d'oim
Я
хотел
познать
мир,
но,
похоже,
он
меня
не
хочет.
C'est
devenu
chaud
de
quitter
la
pluie
Стало
трудно
покинуть
дождь,
Comme
de
trouver
le
soleil
dans
la
nuit
Как
найти
солнце
ночью.
L'impression
d'être
mon
pire
ennemi
Такое
чувство,
что
я
свой
злейший
враг,
L'impression
d'être
l'ami
des
ennuis
Такое
чувство,
что
я
дружу
с
бедами.
C'est
devenu
chaud
de
quitter
la
pluie
Стало
трудно
покинуть
дождь,
Comme
de
trouver
le
soleil
dans
la
nuit
Как
найти
солнце
ночью.
L'impression
d'être
mon
pire
ennemi
Такое
чувство,
что
я
свой
злейший
враг,
L'impression
d'être
l'ami
des
ennuis
Такое
чувство,
что
я
дружу
с
бедами.
J'veux
remplir
celui
des
miens,
mais
le
mien
est
khawi
Хочу
наполнить
сердца
близких,
но
мое
пусто
(khawi),
Oh
bah
oui,
mon
cœur
est
khawi
О,
да,
мое
сердце
пусто
(khawi),
J'veux
remplir
celui
des
miens,
mais
le
mien
est
khawi
Хочу
наполнить
сердца
близких,
но
мое
пусто
(khawi),
Oh
bah
oui,
mon
cœur
est
khawi
О,
да,
мое
сердце
пусто
(khawi).
Oh
mama,
j'veux
remplir
l'assiette
О,
мама,
я
хочу
наполнить
тарелку,
Machakil
ont
rempli
ma
tête
Проблемы
(Machakil)
заполнили
мою
голову,
Par
fierté
j'crie
jamais
"À
l'aide"
Из
гордости
я
никогда
не
кричу
"Помогите",
J'aperçois
la
vie
et
toutes
ses
facettes
Я
вижу
жизнь
и
все
ее
грани.
Oh
mama,
j'veux
remplir
l'assiette
О,
мама,
я
хочу
наполнить
тарелку,
Machakil
ont
rempli
ma
tête
Проблемы
(Machakil)
заполнили
мою
голову,
Par
fierté
j'crie
jamais
"À
l'aide"
Из
гордости
я
никогда
не
кричу
"Помогите",
J'aperçois
la
vie
et
toutes
ses
facettes
Я
вижу
жизнь
и
все
ее
грани.
J'ai
la
tête
qui
va
exploser
Моя
голова
вот-вот
взорвется,
J'veux
du
biffe
pas
pour
l'exposer
Хочу
денег
не
для
хвастовства,
Un
million
j'suis
pas
rassasié
Миллион
— и
я
не
насыщусь,
صبري
طال،
mille
grazie
Мое
терпение
длилось
долго,
тысяча
благодарностей
(صبري
طال،
mille
grazie).
Du
mal
à
tourner
la
page
Трудно
перевернуть
страницу,
J'ai
la
mort
côté
passager
Смерть
сидит
рядом
на
пассажирском
сиденье,
J'ai
grandi,
j'ai
pris
de
l'âge
Я
вырос,
стал
старше,
Faudrait
qu'j'pense
à
m'casser
Мне
нужно
подумать
о
побеге.
C'est
devenu
chaud
de
quitter
la
pluie
Стало
трудно
покинуть
дождь,
Comme
de
trouver
le
soleil
dans
la
nuit
Как
найти
солнце
ночью.
L'impression
d'être
mon
pire
ennemi
Такое
чувство,
что
я
свой
злейший
враг,
L'impression
d'être
l'ami
des
ennuis
Такое
чувство,
что
я
дружу
с
бедами.
C'est
devenu
chaud
de
quitter
la
pluie
Стало
трудно
покинуть
дождь,
Comme
de
trouver
le
soleil
dans
la
nuit
Как
найти
солнце
ночью.
L'impression
d'être
mon
pire
ennemi
Такое
чувство,
что
я
свой
злейший
враг,
L'impression
d'être
l'ami
des
ennuis
Такое
чувство,
что
я
дружу
с
бедами.
J'veux
remplir
celui
des
miens,
mais
le
mien
est
khawi
Хочу
наполнить
сердца
близких,
но
мое
пусто
(khawi),
Oh
bah
oui,
mon
cœur
est
khawi
О,
да,
мое
сердце
пусто
(khawi),
J'veux
remplir
celui
des
miens,
mais
le
mien
est
khawi
Хочу
наполнить
сердца
близких,
но
мое
пусто
(khawi),
Oh
bah
oui,
mon
cœur
est
khawi
О,
да,
мое
сердце
пусто
(khawi).
Oh
mama
j'veux
remplir
l'assiette
О,
мама,
я
хочу
наполнить
тарелку,
Machakil
ont
rempli
ma
tête
Проблемы
(Machakil)
заполнили
мою
голову,
Par
fierté
j'crie
jamais
"À
l'aide"
Из
гордости
я
никогда
не
кричу
"Помогите",
J'aperçois
la
vie
et
toutes
ses
facettes
Я
вижу
жизнь
и
все
ее
грани.
Oh
mama
j'veux
remplir
l'assiette
О,
мама,
я
хочу
наполнить
тарелку,
Machakil
ont
rempli
ma
tête
Проблемы
(Machakil)
заполнили
мою
голову,
Par
fierté
j'crie
jamais
"À
l'aide"
Из
гордости
я
никогда
не
кричу
"Помогите",
J'aperçois
la
vie
et
toutes
ses
facettes
Я
вижу
жизнь
и
все
ее
грани.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.