Benab - Khawi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benab - Khawi




Khawi
Пустота
Ani on the track
Ani на треке
J'ai le même état d'esprit, j'ai le même état d'âme
У меня тот же настрой, та же душевная боль,
Chez nous le ciel est gris comme le fer et la lame
У нас небо серое, как сталь клинка.
Tellement le cœur est vide, j'ai l'compter en grammes
Сердце настолько пусто, что я взвесил его в граммах,
Le sang est d'Algérie, la mentale de Paname
Кровь алжирская, а менталитет парижский.
J'suis triste et j'le cache à Madame
Я грущу и скрываю это от любимой,
J'accumule les rides et j'me perds dans l'agenda
Коплю морщины и теряюсь в ежедневнике.
En guerre sont mon corps et mon âme
Воюют мое тело и душа,
J'voulais connaître la paix, mais j'crois qu'elle veut pas d'oim
Я хотел познать мир, но, похоже, он меня не хочет.
C'est devenu chaud de quitter la pluie
Стало трудно покинуть дождь,
Comme de trouver le soleil dans la nuit
Как найти солнце ночью.
L'impression d'être mon pire ennemi
Такое чувство, что я свой злейший враг,
L'impression d'être l'ami des ennuis
Такое чувство, что я дружу с бедами.
C'est devenu chaud de quitter la pluie
Стало трудно покинуть дождь,
Comme de trouver le soleil dans la nuit
Как найти солнце ночью.
L'impression d'être mon pire ennemi
Такое чувство, что я свой злейший враг,
L'impression d'être l'ami des ennuis
Такое чувство, что я дружу с бедами.
J'veux remplir celui des miens, mais le mien est khawi
Хочу наполнить сердца близких, но мое пусто (khawi),
Oh bah oui, mon cœur est khawi
О, да, мое сердце пусто (khawi),
J'veux remplir celui des miens, mais le mien est khawi
Хочу наполнить сердца близких, но мое пусто (khawi),
Oh bah oui, mon cœur est khawi
О, да, мое сердце пусто (khawi).
Oh mama, j'veux remplir l'assiette
О, мама, я хочу наполнить тарелку,
Machakil ont rempli ma tête
Проблемы (Machakil) заполнили мою голову,
Par fierté j'crie jamais l'aide"
Из гордости я никогда не кричу "Помогите",
J'aperçois la vie et toutes ses facettes
Я вижу жизнь и все ее грани.
Oh mama, j'veux remplir l'assiette
О, мама, я хочу наполнить тарелку,
Machakil ont rempli ma tête
Проблемы (Machakil) заполнили мою голову,
Par fierté j'crie jamais l'aide"
Из гордости я никогда не кричу "Помогите",
J'aperçois la vie et toutes ses facettes
Я вижу жизнь и все ее грани.
J'ai la tête qui va exploser
Моя голова вот-вот взорвется,
J'veux du biffe pas pour l'exposer
Хочу денег не для хвастовства,
Un million j'suis pas rassasié
Миллион и я не насыщусь,
صبري طال، mille grazie
Мое терпение длилось долго, тысяча благодарностей (صبري طال، mille grazie).
Du mal à tourner la page
Трудно перевернуть страницу,
J'ai la mort côté passager
Смерть сидит рядом на пассажирском сиденье,
J'ai grandi, j'ai pris de l'âge
Я вырос, стал старше,
Faudrait qu'j'pense à m'casser
Мне нужно подумать о побеге.
C'est devenu chaud de quitter la pluie
Стало трудно покинуть дождь,
Comme de trouver le soleil dans la nuit
Как найти солнце ночью.
L'impression d'être mon pire ennemi
Такое чувство, что я свой злейший враг,
L'impression d'être l'ami des ennuis
Такое чувство, что я дружу с бедами.
C'est devenu chaud de quitter la pluie
Стало трудно покинуть дождь,
Comme de trouver le soleil dans la nuit
Как найти солнце ночью.
L'impression d'être mon pire ennemi
Такое чувство, что я свой злейший враг,
L'impression d'être l'ami des ennuis
Такое чувство, что я дружу с бедами.
J'veux remplir celui des miens, mais le mien est khawi
Хочу наполнить сердца близких, но мое пусто (khawi),
Oh bah oui, mon cœur est khawi
О, да, мое сердце пусто (khawi),
J'veux remplir celui des miens, mais le mien est khawi
Хочу наполнить сердца близких, но мое пусто (khawi),
Oh bah oui, mon cœur est khawi
О, да, мое сердце пусто (khawi).
Oh mama j'veux remplir l'assiette
О, мама, я хочу наполнить тарелку,
Machakil ont rempli ma tête
Проблемы (Machakil) заполнили мою голову,
Par fierté j'crie jamais l'aide"
Из гордости я никогда не кричу "Помогите",
J'aperçois la vie et toutes ses facettes
Я вижу жизнь и все ее грани.
Oh mama j'veux remplir l'assiette
О, мама, я хочу наполнить тарелку,
Machakil ont rempli ma tête
Проблемы (Machakil) заполнили мою голову,
Par fierté j'crie jamais l'aide"
Из гордости я никогда не кричу "Помогите",
J'aperçois la vie et toutes ses facettes
Я вижу жизнь и все ее грани.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.