Max-T - Benabtraduction en anglais




Max-T
Max-T
En bas de chez moi, c'est pas un jeu police-voleur
Down where I'm from, it's no cops and robbers game
Les petits d'en bas, quand ils grandissent, finissent chômeurs
The little guys from around here, when they grow up, end up unemployed
Et la voisine nous voit tous comme des zonards
And the neighbor sees us all as good-for-nothings
Elle sait pas que dans son binks, ça vend la mort pour les dollars
She doesn't know that in her building, they're selling death for dollars
Mes potos veulent des PCS, maman voulait un BTS
My friends want PCs, my mom wanted a BTS degree
Pour l'oseille, j'ai pas l'temps nehess et j'mets les jaloux en PLS
I don't have time for messing around for the money, and I put the jealous ones on mute
Y'a le pu' assis sur la chaise, j'suis à la tess comme à la messe
There's the dude sitting in the chair, I'm chilling like at mass
Un ancien en ensemble LS, mets-moi une menthe mojito fraise
An old-timer in an LS suit, get me a strawberry mojito mint
On fait les bye, bye, bye, bye
We say bye, bye, bye, bye
Chez nous, c'est die, die, die, die
Where we're from, it's die, die, die, die
J'ai le cœur en miettes, j'le remplace par la maille
My heart's in pieces, I replace it with cash
J'suis pas dans mon assiette, mais j'ai toujours la dalle
I'm not feeling well, but I'm always hungry
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Y'a du soleil, j'ai le ara et la visière teintée
The sun's out, I got the ara and tinted visor
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Comme à Marseille, y'a le akha mais y'a pas de fraté
Like in Marseille, there's the akha, but there's no brotherhood
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Max-T, j'sors le Max-T
Max-T, I'm pulling out the Max-T
Le ient-ient veut son dix balles
The young blood wants his ten bucks
Il est à deux doigts d'tes piélles
He's inches from your shoes
Plus j'me rapproche des trente balais, plus j'm'habitue aux billets
The closer I get to thirty, the more I get used to bills
Chez nous, le visage est pâle, le corazón est ébène
Where we're from, the face is pale, the heart is ebony
Fumée nocive sur le palais, du THC dans les veines
Harmful smoke on the palate, THC in the veins
Les geushs défilent comme la muerte
The guys are parading like death
Y'a l'cinq mille huit, gros, ça sent la mierda
There's the five eight, bro, it smells like shit
La miss, elle m'dit qu'elle m'aime et qu'j'suis sa fierté
My girl tells me she loves me and that I'm her pride
J'ai l'cœur rempli d'euros depuis qu'j'suis dans les ffaires-a
My heart's been filled with euros since I've been in the hustle
On fait les bye, bye, bye, bye
We say bye, bye, bye, bye
Chez nous, c'est die, die, die, die
Where we're from, it's die, die, die, die
J'ai l'cœur en miettes, j'le remplace par la maille
My heart's in pieces, I replace it with cash
J'suis pas dans mon assiette, mais j'ai toujours la dalle
I'm not feeling well, but I'm always hungry
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Y'a du soleil, j'ai le ara et la visière teintée
The sun's out, I got the ara and tinted visor
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Comme à Marseille, y'a le akha mais y'a pas de fraté
Like in Marseille, there's the akha, but there's no brotherhood
J'sors le Max-T, j'sors le Max-T
I'm pulling out the Max-T, I'm pulling out the Max-T
Max-T, j'sors le Max-T
Max-T, I'm pulling out the Max-T





Writer(s): Toto Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.