Hamo
belkhech
Hamo
belkhech
Le
B,
le
B
Le
B,
le
B
Yeah,
yeah
Ja,
ja
J'tire
une
taffe
comme
Bob
Morris
Ich
ziehe
an
einer
Kippe
wie
Bob
Morris
Chapeau
de
cow-boy,
comme
Chuck
Norris
Cowboyhut,
wie
Chuck
Norris
J'suis
ni
au
Salon,
ni
au
coffee
Ich
bin
weder
im
Salon,
noch
im
Café
J'suis
là
où
les
soixantenaire
font
la
nourrice
Ich
bin
dort,
wo
die
Sechzigjährigen
Babysitten
Y'a
le
Winchester
poli,
quatre-vingt-
Da
ist
der
polierte
Winchester,
vierundachtzig-
Treize,
c'est
nous
contre
la
police
Dreizehn,
wir
gegen
die
Polizei
On
fait
crier
des
mères
et
des
bolides
Wir
lassen
Mütter
und
Karren
schreien
Ça
s'allume
comme
une
rassuré
tous
risques
Es
geht
los
wie
eine
Vollkasko
Cagoulé
quand
y'a
visière
teintée
Vermummt,
wenn
es
getönte
Scheiben
gibt
La
guitare
joue
les
mêmes
notes
que
le
synthé
Die
Gitarre
spielt
die
gleichen
Noten
wie
der
Synthie
Y'a
du
B,
te
prennes
à
la
santé
Da
ist
B,
du
riskierst
deine
Gesundheit
Le
volume
à
fond,
faut
mettre
la
ceinture
Lautstärke
auf
Anschlag,
du
musst
dich
anschnallen
Et
si
tu
tires,
faut
pas
t'rater
Und
wenn
du
schießt,
darfst
du
nicht
verfehlen
Sous
la
portière,
y'a
le
tracker
Unter
der
Tür
ist
der
Tracker
Y'a
le
neuf
près
de
la
braguette
Da
ist
die
Neun
neben
dem
Schritt
Comme
Heirishman,
on
refait
la
peinture
Wie
Heirishman
machen
wir
die
Farbe
neu
On
se
lève
plus
tôt
que
prévu
Wir
stehen
früher
auf
als
geplant
Quand
tout
le
village
s'endort
Wenn
das
ganze
Dorf
einschläft
Le
nombre
d'ennemis
réduit,
mais
j'sais
qu'y'en
a
encore
Die
Anzahl
der
Feinde
sinkt,
aber
ich
weiß,
dass
es
noch
welche
gibt
Ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Aucune
trace
sur
les
portes
Keine
Spuren
an
den
Türen
Ma
cité
passe
à
la
une,
pourtant
les
shooters
s'en
sortent
Meine
Hood
wird
in
den
Nachrichten
gezeigt,
aber
die
Schützen
kommen
davon
Y'a
les
mama
qui
pleurent
la
mort
de
leur
fils
Da
sind
die
Mütter,
die
den
Tod
ihrer
Söhne
betrauern
Mais
ton
fiston
n'était
pas
cool
tata
Aber
dein
Sohn
war
nicht
cool,
meine
Liebe
Marcher
tout
droit,
chez
nous
c'est
la
devise
Geradeaus
gehen,
das
ist
unser
Motto
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
En
bas
ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
En
bas
ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
On
est
pas
fait
pour
l'or
comme
les
pick-pockets
Wir
sind
nicht
für
Gold
gemacht
wie
die
Taschendiebe
La
vie
c'est
noir
comme
une
partie
d'poker
Das
Leben
ist
schwarz
wie
eine
Pokerrunde
Fais
trop
ta
gueule,
t'es
une
grande
poukav
Rede
zu
viel,
du
bist
eine
große
Schlampe
On
sait
toute
ta
vie
comme
Poupette
.Faut
Wir
wissen
alles
über
dein
Leben
wie
Poupette.
Du
solltest
Pas
jouer
les
durs
si
t'es
une
lopette
Nicht
so
hart
spielen,
wenn
du
eine
Lusche
bist
Saperlipopette
Saperlipopette
Si
ils
t'donnent
leurs
fesses,
ils
diront
c'est
pour
le
taf
Wenn
sie
dir
ihren
Hintern
geben,
sagen
sie,
es
ist
für
die
Arbeit
C'est
une
dinguerie,
bref
Das
ist
verrückt,
kurz
gesagt
Pour
la
monnaie
ça
tire,
les
opposés
s'attirent
Für
das
Geld
wird
geschossen,
Gegensätze
ziehen
sich
an
Tout
droit
dans
mes
TN,
j'attire
des
bâtards
Geradeaus
in
meinen
TNs,
ich
ziehe
Bastarde
an
Automatique
ou
bien
séquentiel
Automatisch
oder
sequentiell
Ça
shoote
jamais
au
hasard
Es
wird
nie
zufällig
geschossen
Les
p'tits
d'la
ville
ils
foutent
le
bordel
Die
Kleinen
der
Stadt
machen
Chaos
En
bas
c'est
le
bazar
Unten
ist
es
ein
Durcheinander
Attaque
ou
défense,
on
la
joue
tactique
Angriff
oder
Verteidigung,
wir
spielen
es
taktisch
Arrigo
Sacchi,
Giuseppe
Meazza
Arrigo
Sacchi,
Giuseppe
Meazza
On
se
lève
plus
tôt
que
prévu
Wir
stehen
früher
auf
als
geplant
Quand
tout
le
village
s'endort
Wenn
das
ganze
Dorf
einschläft
Le
nombre
d'ennemis
réduit,
mais
j'sais
qu'y
en
a
encore
Die
Anzahl
der
Feinde
sinkt,
aber
ich
weiß,
dass
es
noch
welche
gibt
Ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Aucune
trace
sur
les
portes
Keine
Spuren
an
den
Türen
Ma
cité
passe
à
la
une,
pourtant
les
shooters
s'en
sortent
Meine
Hood
wird
in
den
Nachrichten
gezeigt,
aber
die
Schützen
kommen
davon
Y'a
les
mama
qui
pleurent
la
mort
de
leur
fils
Da
sind
die
Mütter,
die
den
Tod
ihrer
Söhne
betrauern
Mais
ton
fiston
n'était
pas
cool
tata
Aber
dein
Sohn
war
nicht
cool,
meine
Liebe
Marcher
tout
droit,
chez
nous
c'est
la
devise
Geradeaus
gehen,
das
ist
unser
Motto
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
En
bas
ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
En
bas
ça
bang,
bang
dans
la
nuit
Es
knallt,
knallt
in
der
Nacht
Si
t'as
du
vice,
t'auras
ton
ra-ta-ta
Wenn
du
Laster
hast,
bekommst
du
dein
Rat-ta-ta
Évaluez la traduction
1 Lingots
2 Pimentée
3 K-Way
4 Max-T
5 Montagnes
6 Qui
7 Patient
8 Miel
9 Folie
10 22
11 Banana
12 Pas cool
13 Exemple
14 Anitta
15 Seventh Sky
16 Under Armour
17 Sommet
18 Sur toi
19 Très tard
20 Ragots
21 Retour au bled
22 Jack Honey
23 Olive
24 Le Go
25 Zorro
26 Barbie
27 Papel
28 Biff à mort
29 Murcielago
30 Algeria
31 RSQ3
32 Grands Hommes
33 Caramelo
34 En pétard
35 Équipe type
36 Les codes
37 J'oublie pas
38 Keine Problem
39 Mayayay
40 Petit à petit
41 Skalape
42 Static
43 Le monde est moche
44 Nous deux
45 Le regard des gens
46 Marbella
47 Vespa
48 La mélo
49 À la recherche du bonheur
50 4Matic
51 La noche
52 Canon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.