Benal - Transition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benal - Transition




Transition
Превращение
Du sagde jeg virker lukket nogle gange,
Ты говорила, что я выгляжу замкнутым, иногда
men da jeg åbnede tog du telefonen frem, hallo
но когда я открывался, ты хваталась за телефон, привет
du var der ikke da mørket var der
тебя не было рядом, когда темнота окутала меня
store problemer føles små når de størst starter
большие проблемы кажутся маленькими на фоне более крупных
de forkerte planer råber i kor
неправильные планы кричат в хоре
jeg elsker dig, om ikke andet lad mig stå med mine ord
я люблю тебя, если уж на то пошло, позволь мне отстоять свои слова
du glemmer mig for det, de faste ting ændrer sig også
ты забудешь обо мне из-за этого, все стабильное тоже меняется
lad mig spørge dig nu, hvem er en tosse?
позволь спросить тебя прямо, кто из нас идиот?
og jeg tænker, hvis man ikke kan mærke det' rigtigt er det forkert
и я думаю, если ты не чувствуешь, что это правильно, значит это не так
men vi er mortorvejen i fuld fart vi kan ikke stoppe her
но мы на трассе, на полном ходу, мы не можем остановиться прямо сейчас
du gider ikke at tænke holdet du holder igen
тебе лень думать о команде, поэтому ты сдерживаешься
før var det cool, nu du ti grader koldere i stemmen
раньше это было круто, а теперь в твоем голосе на десять градусов холоднее
jeg fryser kun om natten nu
я замерзаю только по ночам
jeg ved at jeg vil ha' dig men hvad vil du?
я знаю, что хочу тебя, но что хочешь ты?
ingen problemer nu problemet er glemt
теперь никаких проблем нет, проблема забыта
men kan ikke se dig én gang uden at se dig igen
но я не могу видеть тебя ни разу, чтобы не захотеть увидеть тебя снова
jeg ved hey, jeg ved hvor det bærer hen hey x3
знаю да, я знаю, к чему все это приведет да х3
jeg ved hey, nye venner, nye drømme mindst en om ugen
знаю да, новые друзья, новые мечты, минимум одна в неделю
børn af natten lader forældrene ligge
дети ночи оставляют своих родителей позади
de putter hjerter det hele, men de elsker mig ikke
они наносят рисунки сердечек на все вокруг, но они не любят меня
uforberedt dit navn i hans mund
не готов услышать твое имя из его уст
lige der blev det koldt, av det gør ondt
в этот момент стало холодно, ой, как больно
elsk før drikker vi senere
сначала любовь, а потом пойдем выпьем
jeg er ved at nu, ring når du har rigtige problemer
я уже на грани смерти, позвони, когда у тебя будут настоящие проблемы
du ved det er ligesom om der er ikke meget snavs mer', det er ren klud
ты знаешь, это как будто вся грязь смылась, теперь это чистая тряпка
vi udtaler alle ord uden at tale ud
мы произносим все слова, не проговаривая их
jeg savner dit smil, andre folks ambitioner giver mig klaustrofobi
я скучаю по твоей улыбке, чужие амбиции вызывают у меня клаустрофобию
men du gider mig ikk', mine dårlige træk, det er tide at gi' slip
но ты меня не любишь, мои плохие привычки, пора отпускать
terminalfasehad, hvad mon jeg ville sige hvis du en dag sagde du gad
ненависть в терминальной стадии, интересно, что бы я сказал, если бы ты в один прекрасный день сказала, что согласна
de taler om hvad de havde gjort, hvis de havde stået der selv
они говорят о том, что они сделали бы, если бы оказались на моем месте
og det er sødt, men de fatter ikke noget som helst
и это мило, но они ничего не понимают
jeg ved hey, jeg ved hvor det bærer hen hey x3
знаю да, я знаю, к чему все это приведет да х3
jeg ved hey, nye venner, nye drømme mindst en om ugen
знаю да, новые друзья, новые мечты, минимум одна в неделю
jeg kaster ikke perler, jeg kaster op
я не раскидываюсь жемчугом, я его выплевываю
de værste ord du sagde det var ha' det godt
самыми ужасными словами, которые ты сказала, были "всего доброго"
av av afvist
ой-ой-ой, отвергнутый
dem der sænker farten sænker slagskibe
те, кто сбавляют скорость, топят боевые корабли
færdig med at mangle mer', fuck at mangle
надоело большего недоставать, к черту недостаток
de siger du tænker mig stadig, men det blot en tanke
говорят, что ты все еще думаешь обо мне, но это просто мысли
håber du henter mig op
надеюсь, ты меня подберешь
jeg siger du kender mig ikk', men du kender mig godt
я говорю, что ты меня не знаешь, но ты меня хорошо знаешь
bekymringerne kokser men sjeg venter stationen
переживания сходят на нет, но я жду на станции
håber ikk' det kører for dig, folk de håber kontakten går i stykker men den holder
надеюсь, у тебя все будет не так, люди надеются, что связь прервется, но она держится
du kan mærke der brænder ild inde i mit hjerte når jeg kommer
ты можешь почувствовать, как внутри моего сердца горит огонь, когда я прихожу
hvis bare du gad, men du gider ikke mer'
если бы ты только любила, но ты больше не любишь
træt af halvtomme glas, det er tide at supplere
устал от полупустых стаканов, пора их наполнить
de siger kærlighed gør blind, lad mig vide hvad du ser
говорят, что любовь слепа, сообщи мне, что ты видишь
jeg stadig ikke meget videre end her
я все еще не так уж сильно продвинулся
jeg ved hey, jeg ved hvor det bærer hen hey x3
знаю да, я знаю, к чему все это приведет да х3
jeg ved hey, nye venner, nye drømme mindst en om ugen
знаю да, новые друзья, новые мечты, минимум одна в неделю





Writer(s): KARL BONNIE, GARY DEAN ASQUITH, DANNY BRIOTTET


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.