Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumier en chef
Chief manure
Comme
à
l'ancienne
j'reviens
vénère
car
j'ai
des
comptes
à
régler
As
in
the
old
way
I
worship
it
because
I
have
accounts
to
settle
J'ai
donné
des
coupes
et
j'en
ai
reçues,
j'suis
toujours
là
quand
faut
se
fighter
I
have
given
cups
and
I
have
received
some,
I
am
always
there
when
you
have
to
fight
J'suis
le
CDG,
CDG
I
am
the
CDG,
CDG
Même
tout
seul
j'peux
assumer
une
rre-gue
Even
alone
I
can
assume
a
responsibility
À
Nanterre,
mon
frère
est
enfermé
In
Nanterre,
my
brother
is
locked
up
Avant
qu'il
sorte
j'me
dois
de
tout
baiser
Before
he
comes
out
I
have
to
fuck
everything
Si
le
game
résiste,
Bamiléké
l'fera
céder
If
the
game
resists,
Bamileke
will
make
him
give
in
On
veut
pas
savoir
la
peine,
on
veut
savoir
c'est
qui
la
poucave
We
don't
want
to
know
the
trouble,
we
want
to
know
who
the
thumbelina
is
Pour
pas
que
ces
pédés
m'atteignent,
j'envoie
des
hit-zer
à
tout
a-v
So
that
these
faggots
don't
get
to
me,
I
send
hit-zers
to
all
a-v
Le
navire
est
négrier
mais
sans
esclave,
pirate
s'est
multiplié
The
ship
is
a
slave
ship
but
without
a
slave,
pirate
has
multiplied
Je
te-doigt
une
meuf
canon
dans
l'habitacle,
en
roulant
sur
les
bandits,
yeah
I'll
finger
you
a
hot
chick
in
the
passenger
compartment,
rolling
over
the
bandits,
yeah
On
n'aurait
pas
tout
niqué
ensemble,
aujourd'hui
c'est
moi
le
sse-bo
We
wouldn't
have
fucked
everything
together,
today
I'm
the
sse-bo
Au
square
plus
personne
t'aime,
je
te
le
dis
sans
même
te
xer-bo
In
the
square
no
one
loves
you
anymore,
I
tell
you
without
even
kissing
you-bo
J'suis
une
plaque
espagnole
sur
l'A10
I
have
a
Spanish
plate
on
the
A10
J'bombarde,
vroum
I'm
bombing,
vroum
Coffre
est
rempli
d'haschich
Chest
is
filled
with
hashish
J'suis
au
quartier
ça
m'harcèle
(ça
m'harcèle)
I'm
in
the
neighborhood
it's
harassing
me
(it's
harassing
me)
La
rue
me
connaît
bien
The
street
knows
me
well
Chaque
jour
elle
m'enseigne
(elle
m'enseigne)
Every
day
she
teaches
me
(she
teaches
me)
Je
règne
ici
comme
Felipe
(Felipe)
I
reign
here
like
Felipe
(Felipe)
Tel
un
officier,
j'suis
armé
everyday
(everyday)
Like
an
officer,
I'm
armed
everyday
(everyday)
Mes
échecs
sont
scolaires,
mes
réussites
sont
dans
la
rue
My
failures
are
at
school,
my
successes
are
on
the
street
On
vit
de
haine,
'sère
et
de
colère
car
policiers
nos
frères
tuent
We
live
out
of
hatred,
anger
and
anger
because
all
our
brothers
kill
J'suis
au
quartier
ça
m'harcèle
(ça
m'harcèle)
I'm
in
the
neighborhood
it's
harassing
me
(it's
harassing
me)
La
rue
me
connaît
bien
The
street
knows
me
well
Chaque
jour
elle
m'enseigne
(elle
m'enseigne)
Every
day
she
teaches
me
(she
teaches
me)
J'ai
bataillé,
bataillé,
j'ai
toujours
fait
ce
qu'il
fallait
I
fought,
fought,
I
always
did
the
right
thing
J'me
vois
toujours
niquer
des
mères
I
always
see
myself
fucking
mothers
Même
avec
plus
de
50
balais
Even
with
more
than
50
brooms
Trop
de
fils
de
putes
font
les
chauds
Too
many
sons
of
whores
make
the
hot
ones
Ils
se
prennent
pour
je
sais
pas
qui
(pas
qui,
pas
qui)
They
think
they're
I
don't
know
who
(not
who,
not
who)
J'vais
leur
montrer
c'est
quoi
la
street
I'll
show
them
what
the
street
is
Rendez-vous
devant
chez
le
paki
(paki,
paki)
Appointment
in
front
of
the
paki
(paki,
paki)
Ma
colère
ne
cesse
d'accroitre
My
anger
keeps
growing
Mets
pas
les
pieds
dans
mon
quat
Don't
put
your
feet
in
my
quat
J'vais
le
cogner
comme
j'cogne
ours-patte
I'm
going
to
hit
him
like
I
hit
bear-paw
Dieu
à
ma
gauche,
Kalash'
est
à
ma
droite
(fight)
God
on
my
left,
Kalash'
is
on
my
right
(fight)
Œuil
d'Horus
est
sur
le
pull
(noir)
Artwork
of
Horus
is
on
the
sweater
(black)
Le
chargeur
est
full,
est
full
The
charger
is
full,
is
full
J'suis
pas
un
de
ces
négros
à
la
cool
I'm
not
one
of
those
cool
niggas
J'suis
déter'
et
solide,
rien
ne
peut
m'abattre
I
am
determined
and
solid,
nothing
can
bring
me
down
Avant
de
connaître
eau
paisible,
j'suis
passé
par
mer
agitée
Before
I
knew
peaceful
water,
I
went
through
rough
seas
J'viens
d'un
pays
où
y
a
pas
de
visibilité
I
come
from
a
country
where
there
is
no
visibility
Qui
êtes-vous?
Daigon,
vive
la
fraternité
Who
are
you?
Daigon,
long
live
the
brotherhood
J'suis
le
premier
disque
d'or
du
square
I
am
the
first
gold
record
of
the
square
J'suis
le
CDG,
j'écris
l'histoire
I
am
the
CDG,
I
am
writing
the
story
J'suis
une
plaque
espagnole
sur
l'A10
I
have
a
Spanish
plate
on
the
A10
J'bombarde,
vroum
I'm
bombing,
vroum
Coffre
est
rempli
d'haschich
Chest
is
filled
with
hashish
J'suis
au
quartier
ça
m'harcèle
(ça
m'harcèle)
I'm
in
the
neighborhood
it's
harassing
me
(it's
harassing
me)
La
rue
me
connaît
bien
The
street
knows
me
well
Chaque
jour
elle
m'enseigne
(elle
m'enseigne)
Every
day
she
teaches
me
(she
teaches
me)
Je
règne
ici
comme
Felipe
(Felipe)
I
reign
here
like
Felipe
(Felipe)
Tel
un
officier,
j'suis
armé
everyday
(everyday)
Like
an
officer,
I'm
armed
everyday
(everyday)
Mes
échecs
sont
scolaires,
mes
réussites
sont
dans
la
rue
My
failures
are
at
school,
my
successes
are
on
the
street
On
vit
de
haine,
'sère
et
de
colère
car
policiers
nos
frères
tuent
We
live
out
of
hatred,
anger
and
anger
because
all
our
brothers
kill
J'suis
au
quartier
ça
m'harcèle
(ça
m'harcèle)
I'm
in
the
neighborhood
it's
harassing
me
(it's
harassing
me)
La
rue
me
connaît
bien
The
street
knows
me
well
Chaque
jour
elle
m'enseigne
(elle
m'enseigne)
Every
day
she
teaches
me
(she
teaches
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Laroche Nganou Noubissie, Arnold Kinkela Mbonga
Album
NHB
date de sortie
11-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.