Benash - She Loves Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benash - She Loves Me




She Loves Me
She Loves Me
CDG
CDG
Han, han-han
Han, han-han
Han, han-han, han
Han, han-han, han
Han, han-han
Han, han-han
Morray, c'est noir
Morray, c'est noir
Han, han-han
Han, han-han
Han, han-han, han
Han, han-han, han
Han, han-han, han-han
Han, han-han, han-han
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves)
She loves me (she loves)
She loves me, han-han
She loves me, han-han
She loves me
She loves me
Ma vie s'est écroulée
Ma vie s'est écroulée
La rue m'a tellement blessée, je l'avais validée
The street hurt me so much, I had validated it
Des ennemis par milliers
Enemies by the thousands
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40,000 G.A.N.G, first glance it's settled
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
These sons of bitches want us to believe that it's war
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
How can I pretend to live when my brothers are on the floor?
On sort de la merde
We're getting out of the shit
On sort de la merde
We're getting out of the shit
J't'en prie, bébé, cállate
Please, baby, cállate
CRS, police, on a tout caillassé
CRS, police, we've been through everything
Balafré que par la vie, j'ai vu des frères changer après Validée (pah)
Scarred only by life, I have seen brothers change after Validated (pah)
Tout-tout c'qu'on veut, c'est le million
Everything-all we want is the million
Changer d'était d'esprit, changer d'horizon
Change your mindset, change your horizon
Mais tout c'qu'on a eu c'est des mois ferme
But all we've had is months.
Bâtiments dégradés, Boulbi Resqua, Harlem
Degraded buildings, Boulbi Resqua, Harlem
Je vis la nuit, je rêve du jour
I live at night, I dream of the day
On a tellement bicrave, on a construit des fours
We have so much bicrave, we have built ovens
On sait très bien qu'ils font les bandits
We know very well that they do the bandits
Dis ce qu'on fait, fais ce qu'on dit
Say what we do, do what we say
Ma vie s'est écroulée
My life has fallen apart
La rue m'a tellement blessée, je l'avais validée
The street hurt me so much, I had validated it
Des ennemis par milliers
Enemies by the thousands
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40,000 G.A.N.G, first glance it's settled
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
These sons of bitches want us to believe that it's war
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
How can I pretend to live when my brothers are on the floor?
On sort de la merde
We're getting out of the shit
On sort de la merde
We're getting out of the shit
T'as fait de moi ton prince, je ferai de toi ma reine
You made me your prince, I will make you my queen
Pour-pour te remercier j't'offre des brésiliennes
To-to thank you I offer you Brazilians
Charme du ghetto même si j'me casse à Vienne
Charm of the ghetto even if I break in Vienna
Y a-y a ceux qui parlent beaucoup et y a ceux qui dégainent
There are-there are those who talk a lot and there are those who draw
J'vais pas marquer l'histoire en m'faisant de amis
I'm not going to make history by making friends
Le shit, l'alcool me détruit petit à petit
Shit, alcohol is destroying me little by little
Taux d'crime haut, tueur à gages comme en Colombie
High crime rate, hitman like in Colombia
On fait c'qu'on a faire on s'casse d'ici, laissant corps blés-cri
We do what we have to do we get out of here, leaving the body wheat-cry
J'ai rempli le caddie, grâce au R.A.P
I filled the shopping cart, thanks to the R.A.P
J'ai perdu des amis (tu m'as consolé)
I lost friends (you comforted me)
Parle pas, négro, vas-y (pas d'fragilité)
Don't talk, nigga, go ahead (no fragility)
Dangereux Mobali (Nashbé CDG)
Dangerous Mobali (Nashbe CDG)
Ma vie s'est écroulée
My life has fallen apart
La rue m'a tellement blessé, je l'avais validée
The street hurt me so much, I had validated it
Des ennemis par milliers
Enemies by the thousands
40 000 G.A.N.G, coup d'bâton c'est réglé
40,000 G.A.N.G, first glance it's settled
Ces fils de putain veulent nous faire croire que c'est la guerre
These sons of bitches want us to believe that it's war
Comment faire semblant de vivre quand mes frères sont par terre?
How can I pretend to live when my brothers are on the floor?
On sort de la merde
We're getting out of the shit
On sort de la merde
We're getting out of the shit
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (she loves me)
She loves me (han-han)
She loves me (han-han)
She loves me (han)
She loves me (han)
She loves me
She loves me





Writer(s): John Winston Lennon, Paul James Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.