Benavides - Damelo Todo - traduction des paroles en allemand

Damelo Todo - Benavidestraduction en allemand




Damelo Todo
Gib mir alles
De tu corazón, déjame el ritmo suave de tu amor
Von deinem Herzen, lass mir den sanften Rhythmus deiner Liebe
De tu amor, quiero el latido que mueve a tu cuerpo
Von deiner Liebe, will ich den Herzschlag, der deinen Körper bewegt
De tu cuerpo, deja tus labios que en tus besos suaves me refugio todo tiempo
Von deinem Körper, lass deine Lippen, dass ich in deinen sanften Küssen immer Zuflucht finde
De tu sonrisa, ese brillo que agradece mi bondad
Von deinem Lächeln, dieses Strahlen, das meine Güte schätzt
De tu mirada, esa forma en que me ves al caminar
Von deinem Blick, diese Art, wie du mich siehst, wenn ich gehe
De tu silencio, ese beso que callaste aquella noche cuando te ibas a marchar
Von deiner Stille, dieser Kuss, den du in jener Nacht unterdrückt hast, als du gehen wolltest
Dámelo todo, dame tu vida, déjame el sueño que me tenías
Gib mir alles, gib mir dein Leben, lass mir den Traum, den du mir versprochen hattest
Dámelo todo, deja la llave, que habrá las puertas a fantasías
Gib mir alles, lass den Schlüssel, der die Türen zu Fantasien öffnet
De tu noche, deja la luna que te regale
Von deiner Nacht, lass den Mond, den ich dir schenkte
De tu mañana, tu compañía al amanecer
Von deinem Morgen, deine Gesellschaft im Morgengrauen
De tu esperanza, déjame un poco pa' poder soñar con que vas a volver
Von deiner Hoffnung, lass mir ein wenig, damit ich träumen kann, dass du zurückkehrst
De mi cariño, pon un destello aquí en mi corazón
Von meiner Zuneigung, setze einen Funken hier in mein Herz
De mi tristeza, ese guayabo de decirte adiós
Von meiner Trauer, diese Melancholie, dir Lebewohl zu sagen
De mi esperanza, te dejo todo amor y es que me haces tanta falta hoy
Von meiner Hoffnung, lasse ich dir all meine Liebe, denn du fehlst mir heute so sehr
Dámelo todo, dame tu vida, déjame el sueño que me tenías
Gib mir alles, gib mir dein Leben, lass mir den Traum, den du mir versprochen hattest
Dámelo todo, deja la llave, que habrá las puertas a fantasías
Gib mir alles, lass den Schlüssel, der die Türen zu Fantasien öffnet
Dame tu alma pa' que este juntó a la mía
Gib mir deine Seele, damit sie mit meiner vereint ist
Que aunque sean dos, como una sola vivirían
Auch wenn es zwei sind, würden sie wie eine leben
Para llevarte aquí colgada de mi amor
Um dich hier an meine Liebe gebunden zu tragen
Sólo hace falta tu cariño y tu perdón
Brauche ich nur deine Zuneigung und deine Vergebung
(Dámelo todo niña, que estoy contigo)
(Gib mir alles, Mädchen, ich bin bei dir)
Dámelo todo mi niña, que tu veras que me caso contigo
Gib mir alles, mein Mädchen, und du wirst sehen, dass ich dich heirate
(Dámelo todo niña, que estoy contigo)
(Gib mir alles, Mädchen, ich bin bei dir)
Regalarte el cielo y las estrellas, por favor no me dejes sin tu cariño
Dir den Himmel und die Sterne schenken, bitte lass mich nicht ohne deine Zuneigung
(Dámelo todo niña, que estoy contigo)
(Gib mir alles, Mädchen, ich bin bei dir)
Déjame demostrarte que nuestro amor no es un fruto prohibido
Lass mich dir zeigen, dass unsere Liebe keine verbotene Frucht ist
Dame tu alma, dame tu cuerpo, dame tus ganas
Gib mir deine Seele, gib mir deinen Körper, gib mir deine Lust
(Dámelo todo)
(Gib mir alles)
Voy a cantar siempre para ti y abrazarte por la mañana
Ich werde immer für dich singen und dich am Morgen umarmen
(Dámelo todo)
(Gib mir alles)
Dámelo todo que yo te quiero hacer sentir
Gib mir alles, denn ich möchte, dass du fühlst
(Dámelo todo)
(Gib mir alles)
Eres lo único que necesito, la razón de mi existir
Du bist das Einzige, was ich brauche, der Grund meiner Existenz
(Dámelo todo)
(Gib mir alles)
Siempre tenerte para mi, lo mejor de mi vida
Dich immer für mich zu haben, ist das Beste in meinem Leben
(Dámelo todo)
(Gib mir alles)
Déjame la llave, que abra las puertas y cierre la despedida
Lass mir den Schlüssel, der die Türen öffnet und den Abschied verschließt
Dámelo todo, dame tu vida, déjame el sueño que me tenías
Gib mir alles, gib mir dein Leben, lass mir den Traum, den du mir versprochen hattest
Dámelo todo, deja la llave, que habrá las puertas a fantasías
Gib mir alles, lass den Schlüssel, der die Türen zu Fantasien öffnet
Dame tu alma 'pa que este juntó a la mía.
Gib mir deine Seele, damit sie mit meiner vereint ist.





Writer(s): Edmundo David Benavides, Daniel Ricardo Baron Camejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.