Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradox Alley
Переулок Парадоксов
Thoughts
through
the
window
Мысли
сквозь
окно
Of
my
mind's
eye
Моего
внутреннего
ока
Bring
another
slice
of
terror
Несут
очередную
порцию
ужаса
Yet
away
with
my
fears
Но
прочь
мои
страхи
I
cross
this
pitiful
world's
end
Я
пересекаю
край
этого
жалкого
мира
Drawn
to
the
mortification
Влекомый
к
унижению
With
the
creeping
of
my
flesh
С
ползущей
по
моей
плоти
Arising
lair
of
wounds
Восходящей
обителью
ран
Inside
sentient
apostle
Внутри
чувствующего
апостола
Pleasured
in
wreaking
gore
Наслаждающегося
кровопролитием
A
stenchland
graveyard
haunt
Зловонное
кладбищенское
логово
Amplify
my
horrors
more
Усиливает
мои
ужасы
ещё
больше
Cutting
me,
the
fleshless
surgeon
Режет
меня,
бестелесный
хирург
Drowning
in
his
pain
Тонущий
в
своей
боли
Executed
blindfold
shroud
Казненный
с
завязанными
глазами,
в
саване
Senses
all
that
die
again
Чувства
всего,
что
умирает
снова
Nightmare
at
every
turn
Кошмар
на
каждом
шагу
Delirious
the
spirits
burn
Бредят,
горят
духи
Consuming
mind
and
thought
torn
raw
Пожирая
разум
и
мысли,
разрывая
их
в
клочья
Deafened
by
abysmal
roar
Оглушенный
адским
ревом
Little
sister's
razor
blades
Лезвия
бритвы
младшей
сестры
Tear
holes
across
your
faith
Разрывают
твою
веру
Deafening
hymn
unholy
ghost
Оглушающий
гимн
нечестивого
духа
Supplication
to
their
whetstone
host
Мольба
к
их
точильному
воинству
Contradicting
avatars
stain
the
embryo
unborn
Противоречивые
аватары
оскверняют
нерожденный
эмбрион
Dripping
walls,
awash
in
fear
Стены,
с
которых
капает,
залитые
страхом
I'm
dragged
along
the
gallows
field
Меня
тащат
по
полю
виселиц
Cancer
tree
is
calling
me
Дерево
рака
зовет
меня
A
place
of
bloated
corpses
Место
раздутых
трупов
Abducted
in
a
maelstrom
Похищенный
в
водовороте
No
calm
before
the
rage
Нет
затишья
перед
яростью
Floating
in
a
sea
of
filth
Плыву
в
море
грязи
An
undetermined
age
Неопределенного
возраста
Carrion
for
the
skinless
ones
Падаль
для
бескровных
Who
trod
the
paths
before
Кто
шел
по
этим
тропам
прежде
Bathing
wounds
in
leprous
tears
Омывая
раны
прокаженными
слезами
While
screaming
nevermore
И
крича
"никогда
больше"
The
silence
consuming
Тишина
поглощает
Wonders
without
end.
Чудеса
без
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Brookes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.