Bénédiction - Suffering Feeds Me - traduction des paroles en allemand

Suffering Feeds Me - Bénédictiontraduction en allemand




Suffering Feeds Me
Leiden Nährt Mich
Deep in the darkest mental recess
Tief in der dunkelsten, geistigen Nische
There dwelt a force within the abscess
Wohnte eine Kraft im Abszess
That you called fear
Die du Angst nanntest
You were never alone
Du warst niemals allein
One final victim's dying dreams
Die sterbenden Träume eines letzten Opfers
An ecstasy of filth and screams
Eine Ekstase aus Schmutz und Schreien
Emancipated nightmares
Emanzipierte Albträume
On a bloodied floor of dead prayers
Auf einem blutigen Boden toter Gebete
In the walls you've built around your feeble mind
In den Mauern, die du um deinen schwachen Geist gebaut hast
I'll sleep through the cracks
Werde ich durch die Risse schlafen
Think of me as something you can control
Denk an mich als etwas, das du kontrollieren kannst
But not predict the backlash
Aber den Rückschlag nicht vorhersagen kannst
Suppressed inside, pent up terror mounts
Unterdrückt im Inneren, aufgestauter Terror steigt
You created me
Du hast mich erschaffen
Ghastly automaton exacerbates your plight
Grausamer Automat verschärft deine Not
Your suffering feeds me!
Dein Leiden nährt mich!
Now we, we are become the force
Jetzt sind wir, wir sind zur Kraft geworden
The denotative urge
Der bezeichnende Drang
Irrepressible the slayers revolt
Unaufhaltsam, die Revolte der Schlächter
O how this worms have turned
Oh, wie sich diese Würmer gewendet haben
Forever repressed, imprisoned for being born
Für immer unterdrückt, eingesperrt, weil ich geboren wurde
Antimony incarnate
Antimon inkarniert
The bastard, prodigal son returns
Der Bastard, der verlorene Sohn, kehrt zurück
Bearing gifts to decimate
Mit Gaben, um zu dezimieren
No more the false enlightenment
Nicht mehr die falsche Erleuchtung
Only your death
Nur dein Tod
Revealed
Offenbart
Blood seeking redress
Blut sucht Wiedergutmachung
You cry out all you like
Du schreist, so viel du willst
There's noone to care
Es gibt niemanden, der sich kümmert
Rotting in a prison that you built from lies
Verrottend in einem Gefängnis, das du aus Lügen gebaut hast
Revisiting your crimes at source
Ich besuche deine Verbrechen an der Quelle wieder
With not a shred of regret
Ohne eine Spur von Reue
You brought this torture upon yourself
Du hast diese Folter über dich selbst gebracht
Suffering pain begets
Leid, Schmerz erzeugt
Inflict no more, you wretched fool
Füge nicht mehr Leid zu, du elender Narr
Your time is it an end
Deine Zeit ist zu Ende
Divinity a forsaken dream
Göttlichkeit, ein verlassener Traum
A rubicon you'll never transcend
Ein Rubikon, den du niemals überschreiten wirst





Writer(s): Darren Brookes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.