Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grotesque
Das Groteske
Inner
deformity,
such
a
foul
deceptive
rot.
Innere
Missbildung,
solch
eine
scheußliche,
trügerische
Fäulnis.
Conceiving
the
grotesque.
Nothing
is
but
what
is
not.
Das
Groteske
empfangend.
Nichts
ist,
außer
was
nicht
ist.
Screeds
of
verbiage,
never
explained.
Gazing
at
the
flames.
Schriftrollen
voller
Worte,
niemals
erklärt.
In
die
Flammen
starrend.
Inside
the
dungeon
or
my
skull,
only
mawkish
thoughts
remains.
Im
Kerker
oder
meinem
Schädel,
bleiben
nur
rührselige
Gedanken.
Grotesque
addict,
forever
shadowed,
Grotesker
Süchtiger,
für
immer
beschattet,
Darkness
clouding
me.
Absurdity
now
fate.
Dunkelheit
umwölkt
mich.
Absurdität
ist
nun
Schicksal.
Bizzarre
dreams,
an
horrendous
nightmare,
Bizarre
Träume,
ein
entsetzlicher
Albtraum,
Nothing
left
but
to
hallucinate.
Nichts
bleibt
übrig,
außer
zu
halluzinieren.
Dementia
reigns,
a
predilection.
Total
order
cease.
Demenz
herrscht,
eine
Vorliebe.
Totale
Ordnung
endet.
Rescrudescent,
this
condition.
Coherency
decrease.
Wiederauflebend,
dieser
Zustand.
Kohärenz
nimmt
ab.
Humanity
is
not
to
shine,
in
my
bloodless
face.
Menschlichkeit
soll
nicht
scheinen,
in
meinem
blutleeren
Gesicht.
Magnified
in
travesty,
I
have
been
displaced.
Vergrößert
in
Travestie,
ich
wurde
verdrängt.
See
with
the
eye
of
the
mind.
That
the
lie
will
speak.
Sieh
mit
dem
Auge
des
Geistes.
Dass
die
Lüge
sprechen
wird.
Traumatic
cracks
in
my
addiction,
made
the
future
bleak.
Traumatische
Risse
in
meiner
Sucht,
machten
die
Zukunft
düster.
Paralysed
to
ruminate,
embolismic
bitter
jest.
Gelähmt
zum
Nachdenken,
embolischer,
bitterer
Scherz.
Ontologically
I'm
dead,
reborn
as
the
grotesque.
Ontologisch
bin
ich
tot,
wiedergeboren
als
das
Groteske.
THE
GROTESQUE!
DAS
GROTESKE!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Brookes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.