Bengala - Cueva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bengala - Cueva




Cueva
Cave
Encontré un lugar en una cueva
I found a place inside a cave
Un lugar en donde ser mejor
A place where I could be better
Me renté un espacio en una hoguera
I rented a space near a bonfire
Para arder mejor
So I could burn better
Siento haberte dicho lo que dije
I'm sorry for the things I said
Siento haberte herido el corazón
I'm sorry for hurting your heart
Y es que si he perdido la cabeza te pido perdón
And if I've lost my mind, I beg your forgiveness
Amarré unas piedras a mi pecho
I tied stones to my chest
Para hundirme al fondo de este mar
So I could sink to the bottom of the sea
Recorrí la arena con mis dedos sin poderte encontrar
I ran my fingers through the sand, unable to find you
Y es que si te he perdido ya
And if I've lost you forever
Como encontrarte dentro del ojo de un alfiler
How can I find you in the eye of a needle
Para decirnos la verdad
To tell each other the truth
Hay que empezar con no mirarnos con desprecio
We must start by not looking at each other with contempt
Me enlisté en la armada para irme
I joined the army to leave
Irme y que me puedan disparar
To leave and be shot
Regresé otra vez cansado y triste creo que volví a fallar
I returned again, tired and sad, I guess I failed again
Amarré unas piedras a mi pecho
I tied stones to my chest
Para hundirme al fondo de este mar
So I could sink to the bottom of the sea
Recorrí la arena con mis dedos sin poderte encontrar
I ran my fingers through the sand, unable to find you
Y es que si te he perdido ya
And if I've lost you forever
Como encontrarte dentro del ojo de un alfiler
How can I find you in the eye of a needle
Para decirnos la verdad
To tell each other the truth
Hay que empezar con no mirarnos con desprecio
We must start by not looking at each other with contempt





Writer(s): Sebastian Franco Stepanenko, Diego Suarez Penalva, Amauri Sepulveda Maldonado, Jesus Herrera Ojeda, Marcos Zavala Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.