Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
cosas
que
quisiera
no
decir
Es
gibt
Dinge,
die
ich
lieber
nicht
sagen
würde
Ideas
que
es
mejor
no
compartir
Gedanken,
die
man
besser
nicht
teilt
Deseos
que
preferiría
esconder
Wünsche,
die
ich
lieber
verstecken
würde
Yo
te
quiero
sin
entender
por
que
Ich
liebe
dich,
ohne
zu
verstehen
warum
Otra
vez
dejaré
Wieder
lasse
ich
zu
Que
te
vayas
y
no
te
diré
nada
Dass
du
gehst,
und
ich
werde
dir
nichts
sagen
Otra
vez
dejaré
Wieder
lasse
ich
zu
Que
te
vayas
y
no
te
diré
nada
Dass
du
gehst,
und
ich
werde
dir
nichts
sagen
Tal
vez
tú
no
comprenderás
jamás
Vielleicht
wirst
du
es
niemals
verstehen
Tampoco
sé
si
me
interesa
ya
Ich
weiß
auch
nicht,
ob
es
mich
noch
interessiert
Lo
que
si
sé
es
que
tú
un
día
volverás
Was
ich
weiß,
ist,
dass
du
eines
Tages
zurückkehren
wirst
Cuando
el
frío
te
haga
regresar
Wenn
die
Kälte
dich
zurückkommen
lässt
Otra
vez
dejaré
Wieder
lasse
ich
zu
Que
te
vayas
y
no
te
diré
nada
Dass
du
gehst,
und
ich
werde
dir
nichts
sagen
Otra
vez
dejaré
Wieder
lasse
ich
zu
Que
te
vayas
y
no
te
diré
nada
Dass
du
gehst,
und
ich
werde
dir
nichts
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Franco Stepanenko, Diego Suarez Penalva, Amauri Sepulveda Maldonado, Jesus Herrera Ojeda, Marcos Zavala Torres
Album
Sigue
date de sortie
01-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.