Bengie - El Amor De Un Padre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bengie - El Amor De Un Padre




El Amor De Un Padre
A Father's Love
Presta atención a lo que vengo a contarte
Pay attention to what I'm going to tell you
Una parábola acerca de un padre
A parable about a father
Llamaba a su hija aunque aun no ha nacido
He called his daughter even though she wasn't yet born
Pero los meses pasan y ahora te digo que
But months have passed and now I tell you that
Llego el momento de su esposa dar a luz
The time has come for his wife to give birth
A una niña preciosa de ojos azules
To a beautiful girl with blue eyes
Rápidamente el padre la tomo en sus brazos
The father quickly took her in his arms
Y contento pasa el tiempo la ve dar primeros pasos
And gladly spends his time watching her take her first steps
Pero el caso es que la niña sigue creciendo
But the fact is that the girl keeps growing
Y un dia mientras jugaba la niña se queda viendo
And one day while she was playing, the girl stopped and looked
Y se detiene le hace una pregunta que al padre dejo pensando
And stops him and asks him a question that left the father thinking
Y con los pelos de puntas.
And with his hair on end.
El amor de un padre es el que pudo al mundo cambiar
A father's love is what can change the world
El entrego todo
He gave everything
Papi que tu me vas a regalar para mis quince a papi?
Daddy, what are you going to give me for my fifteenth birthday?
Hija si solo tienes 10 años ahora
Daughter, if you are only 10 years old now
Sin saber que contestar
Not knowing what to answer
Se dio vuelta pero ahora esta con ella en un hospital
He turned around but now he is with her in a hospital
La niña tiene 14 y la ciencia la desahucia
The girl is 14 and science is giving up on her
Tiene menos de 20 días para conseguir un corazón sin
She has less than 20 days to get a heart without
El no podrá vivir
He won't be able to live
La niña lo sabia le dice papi ya sabes que me voy a
The girl knew it, she tells him daddy you know I'm going to
Morir pero aunque eso pase
Die, but even though that happens
Quisiera celebrar mis quince años su padre sale llorando
I would like to celebrate my fifteenth birthday, her father leaves crying
Y de repente algo extraño
And suddenly something strange
Apareció el corazón ella se recupera le dice mami papi
The heart appeared, she recovers and tells her mommy and daddy
Hijita mía si supieras.
My dear daughter, if you knew.
Hija si estas leyendo esta carta es porque todo salió bien
Daughter, if you are reading this letter it is because everything went well
Un dia me preguntaste que te regalaría para tus quinceañeros
One day you asked me what I would give you for your fifteenth birthday
Y no supe que decir pero hoy te regalo mi corazón.
And I didn't know what to say, but today I give you my heart.
Feliz cumpleaños.
Happy birthday.
Papiiiii
Daddy
Porque de tal manera amo dios al mundo que ha dado a
Because God so loved the world that he gave
Su unigénito por prostitutas y
His only begotten son for prostitutes and
Vagabundos por mi por ti por todo el mundo para que
Vagabonds for me, for you, for the whole world so that
Le conociéramos y en esto abundo
We might know him and in this I abound
No es fácil ver a un hijo en esta situación el diablo
It is not easy to see a child in this situation, the devil
Nos tenia bajo maldición éramos huesos
He had us under a curse, we were dry
Secos enterrados en el pecado pero cristo nos levanto
Bones buried in sin but Christ raised us
Y por eso es que le alabo si fue por eso
And that's why I praise him if it was for that
Esclavo el sacrificio en la cruz que fuimos liberados
Enslaved, the sacrifice on the cross that we were liberated
Y llamados a ser luz dime que esperas tu
And called to be light, tell me what do you expect?
Porque en verdad que no comprendo vas a seguir a las
Because I really don't understand, are you going to follow the
Tinieblas o a los eternos
Darkness or the eternal
El amor de un padre es el que pudo al mundo cambiar
A father's love is what can change the world
El entrego todo no puso pero no
He gave everything, he didn't put but no





Writer(s): Benjamin Zamot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.