Paroles et traduction Bengio - Dein Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seitdem
ich
denken
kann,
bist
du
mein
Vorbild,
weil
С
тех
пор,
как
я
себя
помню,
ты
мой
пример
для
подражания,
потому
что
Du
so
sicher
durch's
Leben
zu
gehen
scheinst,
ohne
Vorurteile
Ты,
кажется,
так
уверенно
идешь
по
жизни,
без
предрассудков.
Immer
ein
offenes
Ohr,
immer
ein
freundlicher
Blick
Всегда
готова
выслушать,
всегда
с
добрым
взглядом.
Immer
der
richtige
Rat,
ohne
dich
wäre
ich
nicht
Всегда
дашь
правильный
совет,
без
тебя
я
бы
не
был
Das,
was
ich
jetzt
bin,
denn
dass,
was
ich
weiß
Тем,
кем
я
являюсь
сейчас,
потому
что
то,
что
я
знаю,
Weiß
ich
nur
dank
dir,
weil
ich
werden
will
wie
du
Я
знаю
только
благодаря
тебе,
потому
что
я
хочу
стать
таким,
как
ты.
Kenn'
ich
meinen
Weg,
kann
mich
nicht
verirren
Я
знаю
свой
путь,
я
не
могу
заблудиться.
Nur
dank
dir
weiß
ich
über
Musik
Bescheid
Только
благодаря
тебе
я
разбираюсь
в
музыке.
Weiß
was
wirkliche
Liebe
heißt
Знаю,
что
такое
настоящая
любовь.
Weiß,
dass
sie
manchmal
kaputt
geht
und
Wege
sich
trennen
Знаю,
что
иногда
она
разбивается,
и
пути
расходятся.
Doch
Wunden
auch
wieder
heilen
Но
раны
тоже
заживают.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
weiß
wohin
И
когда
я
не
знаю,
куда
идти,
Schau'
ich
mich
um
und
such'
dein
Licht
Я
оглядываюсь
и
ищу
твой
свет.
Und
ist
es
noch
so
weit
entfernt
И
даже
если
он
так
далеко,
Gibt
es
mir
Kraft,
weil
es
dich
gibt
Он
дает
мне
силы,
потому
что
есть
ты.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
weiß
wohin
И
когда
я
не
знаю,
куда
идти,
Schau'
ich
mich
um
und
such'
dein
Licht
Я
оглядываюсь
и
ищу
твой
свет.
Und
ist
es
noch
so
weit
entfernt
И
даже
если
он
так
далеко,
Gibt
es
mir
Kraft,
weil
es
dich
gibt
Он
дает
мне
силы,
потому
что
есть
ты.
Seitdem
ich
denken
kann,
bist
du
von
Mum
getrennt
С
тех
пор,
как
я
себя
помню,
ты
рассталась
с
мамой.
Trotzdem
lächelt
sie
immer
noch
jedes
Mal,
wenn
sie
deinen
Namen
nennt
Несмотря
на
это,
она
все
еще
улыбается
каждый
раз,
когда
произносит
твое
имя.
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold,
ich
hab'
nie
mehr
gewollt
У
тебя
золотое
сердце,
я
никогда
не
хотел
большего,
Als
du
selber
geschafft
hast,
Dad,
ich
bin
derbe
stolz
Чем
того,
чего
ты
сам
добился,
папа,
я
чертовски
горжусь.
Dankbar
dein
Sohn
zu
sein,
dank'
dir
für
so
viel
Zeit
Благодарен
быть
твоим
сыном,
спасибо
тебе
за
столько
времени.
Es
gibt
so
viele
Väter
da
draußen,
doch
keiner
so
dope
wie
meiner
Есть
так
много
отцов,
но
ни
один
не
такой
крутой,
как
мой.
Stolz
dich
als
Opa
zu
sehen,
glücklich,
dass
du
das
erlebst
Горжусь
видеть
тебя
дедушкой,
рад,
что
ты
это
переживаешь.
Bevor
du
gehst,
darf
meine
Platte
nicht
in
deiner
Sammlung
fehlen
Прежде
чем
ты
уйдешь,
моя
пластинка
должна
быть
в
твоей
коллекции.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
weiß
wohin
И
когда
я
не
знаю,
куда
идти,
Schau'
ich
mich
um
und
such'
dein
Licht
Я
оглядываюсь
и
ищу
твой
свет.
Und
ist
es
noch
so
weit
entfernt
И
даже
если
он
так
далеко,
Gibt
es
mir
Kraft,
weil
es
dich
gibt
Он
дает
мне
силы,
потому
что
есть
ты.
Und
wenn
ich
nicht
mehr
weiß
wohin
И
когда
я
не
знаю,
куда
идти,
Schau'
ich
mich
um
und
such'
dein
Licht
Я
оглядываюсь
и
ищу
твой
свет.
Und
ist
es
noch
so
weit
entfernt
И
даже
если
он
так
далеко,
Gibt
es
mir
Kraft,
weil
es
dich
gibt
Он
дает
мне
силы,
потому
что
есть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Capreoli, Ben-giacomo Wortmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.