Paroles et traduction Bengio - Dächer der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dächer der Welt
Крыши мира
Ey,
ich
fang'
klein
an
wie
ein
Samen
Эй,
я
начинаю
с
малого,
как
семя
Ganz
allein
irgendwo
und
ich
keim'
dann
Совсем
один
где-то,
и
я
прорастаю
War
derbe
klein
und
ich
fühlte
mich
so
einsam
Был
чертовски
мал
и
чувствовал
себя
таким
одиноким
Deswegen
musst'
ich
schnell
hier
raus,
brauchte
ein'
Plan
Поэтому
мне
нужно
было
быстро
выбраться
отсюда,
нужен
был
план
Irgendwo
da
draußen
muss
es
doch
was
Größeres
geben
Где-то
там
должно
быть
что-то
большее
Ich
hätte
Lust,
auf
einem
Teppich
über
Dächer
zu
schweben
Мне
бы
хотелось
парить
на
ковре
над
крышами
Die
ganze
Luft
zu
beherrschen,
so
wie
Aladdin
Управлять
всем
воздухом,
как
Аладдин
Sie
sagen:
"Es
ist
alles
möglich,
musst
nur
paar
Mal
ziehen!"
Они
говорят:
"Всё
возможно,
нужно
лишь
пару
раз
затянуться!"
Ich
glaube,
das
ist
alles
Lüge,
so
wie
Pharmazie
Я
думаю,
что
всё
это
ложь,
как
фармацевтика
Du
schaffst
es
nie
nach
oben,
wenn
Gift
durch
die
Adern
fließt
Ты
никогда
не
поднимешься
наверх,
если
по
венам
течёт
яд
Deswegen
mach'
ich
mich
frei
und
ich
nehm'
mir
die
Zeit
Поэтому
я
освобождаюсь
и
не
тороплюсь
Mich
nicht
mehr
zu
beeilen,
hat
meine
Seele
befreit
Перестал
спешить,
и
моя
душа
освободилась
Jap,
ich
mach'
einen
Schritt
vor
die
Tür
und
auf
die
Treppe
da
hoch
Да,
я
делаю
шаг
за
дверь
и
поднимаюсь
по
лестнице
Du
bist
nicht
frei,
nein,
du
sitzt
nur
gefesselt
im
Thron
Ты
не
свободна,
нет,
ты
просто
сидишь
прикованная
к
трону
Du
bist
ein
König
von
deiner
Vorgartensiedlung
Ты
королева
своего
палисадника
Ich
steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
- und
ich
flieg'
nun!
Я
поднимаюсь
на
крыши
мира
- и
теперь
я
лечу!
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Verlass'
den
Boden
der
Tatsachen
und
flieg'
davon
Покинь
землю
фактов
и
улетай
прочь
Hab'
mit
dem
ganzen
Kleinkram
hier
den
Krieg
begonn'
Я
начал
войну
со
всей
этой
мелочёвкой
Steige
empor
zu
den
Engeln,
sie
singen
ein
Lied
davon
Поднимаюсь
к
ангелам,
они
поют
об
этом
песню
Schweb'
auf
Wolke
Sieben
und
fühle
mich
wie
benomm'
Парю
на
седьмом
небе
и
чувствую
себя
ошеломлённым
Ist
alles
plötzlich
so
klein
- nein,
hier
möcht'
ich
nicht
sein
Всё
вдруг
стало
таким
маленьким
- нет,
здесь
я
не
хочу
быть
Ich
bin
für
mehr
gemacht
und
stehe
in
göttlichem
Schein
Я
создан
для
большего
и
стою
в
божественном
свете
Seh'
alle
Lichter
der
Welt,
wie
sie
die
Sterne
spiegeln
Вижу
все
огни
мира,
как
они
отражают
звёзды
Ich
glaube
auch
an
Gott,
doch
lese
nicht
in
deren
Bibel
Я
тоже
верю
в
Бога,
но
не
читаю
их
Библию
Ich
mach'
mir
mein
eigenes
Bild,
denn
ich
flieg'
einfach
da
hoch
Я
создаю
свою
собственную
картину,
потому
что
я
просто
лечу
туда
Werf'
ein'
Blick
in
die
Ferne
und
werd'
auf
Reisen
belohnt
Смотрю
вдаль
и
получаю
награду
за
путешествия
Für
alle
Fragen,
die
ich
stelle,
erweitere
noch
mein'
Horizont
На
все
вопросы,
которые
я
задаю,
расширяю
свой
кругозор
Wart'
nicht
auf
der
Stelle,
will
weiter
und
noch
nach
vorne
kommen
Не
жду
на
месте,
хочу
двигаться
дальше
и
вперёд
Will
alles
wissen
und
Geheimnisse
lüften
gehen
Хочу
знать
всё
и
раскрывать
тайны
Will
nichts
vermissen
und
will
high
an
'ner
Klippe
stehen
Не
хочу
ничего
упустить
и
хочу
стоять
высоко
на
скале
Mache
ein'
Schritt
nach
vorn,
breite
die
Flügel
aus
Делаю
шаг
вперёд,
расправляю
крылья
Schlüssel
verloren,
doch
ich
brech'
die
Tür
zum
Himmel
auf
Потерял
ключ,
но
я
выбиваю
дверь
в
небо
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt,
weil's
mir
besser
gefällt
Поднимаюсь
на
крыши
мира,
потому
что
мне
так
больше
нравится
Wenn
ich
all
das
von
oben
sehen
kann
Когда
я
могу
видеть
всё
это
сверху
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt,
weil's
mir
besser
gefällt
Поднимаюсь
на
крыши
мира,
потому
что
мне
так
больше
нравится
Wenn
ich
den
Kontakt
zum
Boden
verlier'
Когда
я
теряю
контакт
с
землёй
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Steig'
auf
die
Dächer
der
Welt
Поднимаюсь
на
крыши
мира
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Matteo Capreoli, Ben Giacomo Wortmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.