Paroles et traduction Bengü - Korkma Kalbim (klip version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korkma Kalbim (klip version)
Не бойся, сердце моё (клип версия)
(Enterprise,
enterprise,
enterprise)
(Enterprise,
enterprise,
enterprise)
Adım
adım
yaklaştım
zafere
Шаг
за
шагом
приближалась
я
к
победе,
Bulunmayan
bir
aşk
arıyorum
Ищу
любовь,
которой
нет
нигде.
Senin
olmasını
becerir
gibiyim
Кажется,
я
смогу
стать
твоей,
Ama
en
soğuk
yaz
günündeyim
Но
нахожусь
в
самый
холодный
летний
день.
Kime
danışsam
aynı
şeylere
С
кем
ни
посоветуюсь,
всё
одно
и
то
же,
Hep
aynı
aşka
derdi
bağlamış
Все
привязаны
к
одной
и
той
же
любовной
боли.
Bu
sefer
yanacak
yürek
olmayacak
В
этот
раз
не
будет
сгорающего
сердца,
Çünkü
kalbim
aynı
dertle
ağlamış
Потому
что
моё
сердце
уже
плакало
от
той
же
боли.
Sözüm
kıymetim
bilene
Мои
слова
для
тех,
кто
ценит,
Perişanım
diyene
Для
тех,
кто
говорит,
что
я
разбита.
Ayrıldıysak
kime
ne,
kimin
kararı?
Если
мы
расстались,
кому
какое
дело,
чьё
это
решение?
Nasıl
koydu
ki
bu
sana?
Как
же
тебя
это
задело?
İçinde
saklasana
Держи
это
в
себе,
Anlattıkça
duyana
Рассказывая
всем,
кто
слушает,
Bana
zararı
Ты
вредишь
мне.
Yüreksizin
birine
gönül
veren
tenime
Моему
телу,
отдавшему
сердце
бессердечному,
Bakıpta
sözlerine
uyan
kafamı
Смотрю
и
меняю
свой
разум,
поверивший
твоим
словам,
Değiştirip
adını,
kapatmışım
kapımı
Меняю
твоё
имя,
закрываю
свою
дверь.
Gel
artık
ayrılığın
kesin
zamanı
Пришло
время
окончательного
расставания.
Şeytan
mısın
melek
misin?
Ты
дьявол
или
ангел?
Sanki
benden
yürekli
misin?
Словно
ты
смелее
меня?
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen
a-ah?
Разве
ты
впервые
влюбилась,
а-а?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen
a-ah?
Разве
ты
впервые
влюбилась,
а-а?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Adım
adım
yaklaştım
zafere
Шаг
за
шагом
приближалась
я
к
победе,
Bulunmayan
bir
aşk
arıyorum
Ищу
любовь,
которой
нет
нигде.
Senin
olmasını
becerir
gibiyim
Кажется,
я
смогу
стать
твоей,
Ama
en
soğuk
yaz
günündeyim
Но
нахожусь
в
самый
холодный
летний
день.
Kime
danışsam
aynı
şeylere
С
кем
ни
посоветуюсь,
всё
одно
и
то
же,
Hep
aynı
aşka
derdi
bağlamış
Все
привязаны
к
одной
и
той
же
любовной
боли.
Bu
sefer
yanacak
yürek
olmayacak
В
этот
раз
не
будет
сгорающего
сердца,
Çünkü
kalbim
aynı
dertle
ağlamış
Потому
что
моё
сердце
уже
плакало
от
той
же
боли.
Sözüm
kıymetim
bilene
Мои
слова
для
тех,
кто
ценит,
Perişanım
diyene
Для
тех,
кто
говорит,
что
я
разбита.
Ayrıldıysak
kime
ne,
kimin
kararı?
Если
мы
расстались,
кому
какое
дело,
чьё
это
решение?
Nasıl
koydu
ki
bu
sana?
Как
же
тебя
это
задело?
İçinde
saklasana
Держи
это
в
себе,
Anlattıkça
duyana
Рассказывая
всем,
кто
слушает,
Bana
zararı
Ты
вредишь
мне.
Şeytan
mısın
melek
misin?
Ты
дьявол
или
ангел?
Sanki
benden
yürekli
misin?
Словно
ты
смелее
меня?
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen
a-ah?
Разве
ты
впервые
влюбилась,
а-а?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen
a-ah?
Разве
ты
впервые
влюбилась,
а-а?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen?
Разве
ты
впервые
влюбилась?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Korkma
kalbim
geçer
acısı
Не
бойся,
сердце
моё,
боль
пройдёт.
İlk
defa
mı
aşık
oldun
sen
a-ah?
Разве
ты
впервые
влюбилась,
а-а?
Var
mı
aşkın
benle
kavgası?
Есть
ли
у
твоей
любви
ко
мне
претензии?
Sanki
ilk
kez
ağlıyorsun
sen
Словно
ты
плачешь
впервые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ortaç, serdar
Album
Taktik
date de sortie
28-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.