Paroles et traduction Bengü - Yaralı (Remix by Ufuk Akyıldız)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaralı (Remix by Ufuk Akyıldız)
Раненая (Remix by Ufuk Akyıldız)
Sormuyor
hatırımı,
çalmıyor
hiç
kapım
Не
спрашивает,
как
у
меня
дела,
совсем
не
стучится
в
мою
дверь
Hanidir
bekliyorum,
bi'
haber
yok
Давно
жду,
ни
слуху
ни
духу
Kalbimde
gizli
yara,
kalmadı
aklım
В
моем
сердце
скрытая
рана,
я
потеряла
рассудок
Güç
bela
kendimi
dışarı
attım
С
трудом
вытащила
себя
на
улицу
Bendeki
bu
durumu,
yakmışım
gururunu
Из-за
этого
моего
состояния,
я
сожгла
твою
гордость
Buldum
da
sorununu
yakışmadı
çözümü
Нашла
проблему,
но
решение
оказалось
неподходящим
Kendimden
vazgeçerim,
her
rüzgârdan
geçerim
Я
откажусь
от
себя,
пройду
через
любой
ветер
Bi'
tek
onun
meltemi
bulmuştu
şu
özümü
Только
твой
лёгкий
ветерок
нашёл
мою
сущность
Öyle
bi'
baktı
yüzüme
giderken
yaralı
yaralı
Так
посмотрел
мне
в
лицо,
уходя,
раненый,
раненый
Ben
ömrümde
bu
kadar
yıkılmamıştım
Я
в
жизни
так
не
была
сломлена
O
an
aşk
öyle
bir
tutuşturuyor
adamı
В
тот
момент
любовь
так
воспламеняет
человека
Ben
dünyaya
bu
kadar
sıkışmamıştım
Я
никогда
так
не
чувствовала
себя
загнанной
в
угол
Öyle
bi'
baktı
yüzüme
giderken
yaralı
yaralı
Так
посмотрел
мне
в
лицо,
уходя,
раненый,
раненый
Ben
ömrümde
bu
kadar
yıkılmamıştım
Я
в
жизни
так
не
была
сломлена
O
an
aşk
öyle
bir
tutuşturuyor
adamı
В
тот
момент
любовь
так
воспламеняет
человека
Ben
dünyaya
bu
kadar
sıkışmamıştım
Я
никогда
так
не
чувствовала
себя
загнанной
в
угол
Ben
kimseye
böyle
yakışmamıştım
Я
ни
к
кому
так
не
подходила
Sormuyor
hatırımı,
çalmıyor
hiç
kapım
Не
спрашивает,
как
у
меня
дела,
совсем
не
стучится
в
мою
дверь
Hanidir
bekliyorum,
bi'
haber
yok
Давно
жду,
ни
слуху
ни
духу
Kalbimde
gizli
yara,
kalmadı
aklım
В
моем
сердце
скрытая
рана,
я
потеряла
рассудок
Güç
bela
kendimi
dışarı
attım
С
трудом
вытащила
себя
на
улицу
Bendeki
bu
durumu,
yakmışım
gururunu
Из-за
этого
моего
состояния,
я
сожгла
твою
гордость
Buldum
da
sorununu
yakışmadı
çözümü
Нашла
проблему,
но
решение
оказалось
неподходящим
Kendimden
vazgeçerim,
her
rüzgârdan
geçerim
Я
откажусь
от
себя,
пройду
через
любой
ветер
Bi'
tek
onun
meltemi
bulmuştu
şu
özümü
Только
твой
лёгкий
ветерок
нашёл
мою
сущность
Öyle
bi'
baktı
yüzüme
giderken
yaralı
yaralı
Так
посмотрел
мне
в
лицо,
уходя,
раненый,
раненый
Ben
ömrümde
bu
kadar
yıkılmamıştım
Я
в
жизни
так
не
была
сломлена
O
an
aşk
öyle
bir
tutuşturuyor
adamı
В
тот
момент
любовь
так
воспламеняет
человека
Ben
dünyaya
bu
kadar
sıkışmamıştım
Я
никогда
так
не
чувствовала
себя
загнанной
в
угол
Öyle
bi'
baktı
yüzüme
giderken
yaralı
yaralı
Так
посмотрел
мне
в
лицо,
уходя,
раненый,
раненый
Ben
ömrümde
bu
kadar
yıkılmamıştım
Я
в
жизни
так
не
была
сломлена
O
an
aşk
öyle
bir
tutuşturuyor
adamı
В
тот
момент
любовь
так
воспламеняет
человека
Ben
dünyaya
bu
kadar
sıkışmamıştım
Я
никогда
так
не
чувствовала
себя
загнанной
в
угол
Öyle
bi'
baktı
yüzüme
giderken
yaralı
yaralı
Так
посмотрел
мне
в
лицо,
уходя,
раненый,
раненый
Ben
ömrümde
bu
kadar
yıkılmamıştım
Я
в
жизни
так
не
была
сломлена
O
an
aşk
öyle
bir
tutuşturuyor
adamı
В
тот
момент
любовь
так
воспламеняет
человека
Ben
dünyaya
bu
kadar
sıkışmamıştım
Я
никогда
так
не
чувствовала
себя
загнанной
в
угол
Ben
kimseye
böyle
yakışmamıştım
Я
ни
к
кому
так
не
подходила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan çolakoğlu, Tarkan Tevetoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.