Paroles et traduction Bengü - Çetele - versyon 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çetele - versyon 2
Счет - версия 2
Güzeldi
önceleri,
kalpte
taht
kurdun
Было
прекрасно
вначале,
в
сердце
ты
трон
занял,
Yandı
yandı
söndü
sonra,
son
buldun
Разгорелось,
разгорелось
и
погасло,
конец
ты
нашел.
Hep
mi
iyi
tarafından
bakmışız
bugüne
dek?
Неужели
мы
всегда
смотрели
только
с
хорошей
стороны?
Bize
göre
bardağın
yarısı
hep
doluydu
Для
нас
стакан
всегда
был
наполовину
полон.
Şimdi
ben
kendim
için
söz
veremem
Теперь
я
за
себя
не
могу
поручиться,
Neler
yakar
içimi
söyleyemem
Что
жжет
меня
внутри,
не
могу
сказать.
Belki
de
biz
iki
farklı
gezegendik
Может
быть,
мы
были
с
двух
разных
планет,
Bilmiyorduk
önceden
Не
знали
этого
раньше.
Bu
sefer
hesaplar
benden
В
этот
раз
счет
за
мной.
Yedik
içtik
doyduk
zaten
ne
tutar
Ели,
пили,
насытились,
сколько
там
набежало?
Üç
kuruşun
lafı
mı
olur
Стоит
ли
говорить
о
каких-то
грошах?
Bu
kadar
hukukumuz
varken
Когда
у
нас
столько
воспоминаний,
Üstü
kalsın
hiç
acelesi
yok
Пусть
останется,
никуда
не
денется.
Aşk
gider
geri
ödemesi
yok
Любовь
уходит,
возврата
нет.
Çok
verdim
ki
defterini
tutmadı
Я
так
много
отдала,
что
и
счета
не
вела,
Senin
o
hesabın
çetelesi
çok
А
у
тебя
счет
длинный.
Bu
sefer
hesaplar
benden
В
этот
раз
счет
за
мной.
Yedik
içtik
doyduk
zaten
ne
tutar
Ели,
пили,
насытились,
сколько
там
набежало?
Üç
kuruşun
lafı
mı
olur
Стоит
ли
говорить
о
каких-то
грошах?
Bu
kadar
hukukumuz
varken
Когда
у
нас
столько
воспоминаний,
Üstü
kalsın
hiç
acelesi
yok
Пусть
останется,
никуда
не
денется.
Aşk
gider
geri
ödemesi
yok
Любовь
уходит,
возврата
нет.
Çok
verdim
ki
defterini
tutmadı
Я
так
много
отдала,
что
и
счета
не
вела,
Senin
o
hesabın
çetelesi
çok
А
у
тебя
счет
длинный.
Güzeldi
önceleri,
kalpte
taht
kurdun
Было
прекрасно
вначале,
в
сердце
ты
трон
занял,
Yandı
yandı
söndü
sonra,
son
buldun
Разгорелось,
разгорелось
и
погасло,
конец
ты
нашел.
Hep
mi
iyi
tarafından
bakmışız
bugüne
dek?
Неужели
мы
всегда
смотрели
только
с
хорошей
стороны?
Bize
göre
bardağın
yarısı
hep
doluydu
Для
нас
стакан
всегда
был
наполовину
полон.
Şimdi
ben
kendim
için
söz
veremem
Теперь
я
за
себя
не
могу
поручиться,
Neler
yakar
içimi
söyleyemem
Что
жжет
меня
внутри,
не
могу
сказать.
Belki
de
biz
iki
farklı
gezegendik
Может
быть,
мы
были
с
двух
разных
планет,
Bilmiyorduk
önceden
Не
знали
этого
раньше.
Bu
sefer
hesaplar
benden
В
этот
раз
счет
за
мной.
Yedik
içtik
doyduk
zaten
ne
tutar
Ели,
пили,
насытились,
сколько
там
набежало?
Üç
kuruşun
lafı
mı
olur
Стоит
ли
говорить
о
каких-то
грошах?
Bu
kadar
hukukumuz
varken
Когда
у
нас
столько
воспоминаний,
Üstü
kalsın
hiç
acelesi
yok
Пусть
останется,
никуда
не
денется.
Aşk
gider
geri
ödemesi
yok
Любовь
уходит,
возврата
нет.
Çok
verdim
ki
defterini
tutmadı
Я
так
много
отдала,
что
и
счета
не
вела,
Senin
o
hesabın
çetelesi
çok
А
у
тебя
счет
длинный.
Bu
sefer
hesaplar
benden
В
этот
раз
счет
за
мной.
Yedik
içtik
doyduk
zaten
ne
tutar
Ели,
пили,
насытились,
сколько
там
набежало?
Üç
kuruşun
lafı
mı
olur
Стоит
ли
говорить
о
каких-то
грошах?
Bu
kadar
hukukumuz
varken
Когда
у
нас
столько
воспоминаний,
Üstü
kalsın
hiç
acelesi
yok
Пусть
останется,
никуда
не
денется.
Aşk
gider
geri
ödemesi
yok
Любовь
уходит,
возврата
нет.
Çok
verdim
ki
defterini
tutmadı
Я
так
много
отдала,
что
и
счета
не
вела,
Senin
o
hesabın
çetelesi
çok
А
у
тебя
счет
длинный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oytun Karanacak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.