Beniamino Gigli - L'Elisir D'Amore: Una Furtiva Lagrima - traduction des paroles en anglais




L'Elisir D'Amore: Una Furtiva Lagrima
L'Elisir D'Amore: Una Furtiva Lagrima
Una furtiva lagrima
A secret tear
Negli occhi suoi spuntò,
Sprang up in her eyes,
Quelle festose giovani
Those festive young people
Invidiar sembrò.
She seemed to envy.
Che più cercando io vo?
What more am I looking for?
Che più cercando io vo?
What more am I looking for?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
She loves me, yes, she loves me, I see it, I see it!
Un solo istante i palpiti
Just for a moment to feel the beating
Del suo bel cor sentir!
Of her beautiful heart!
I miei sospir confondere
To mingle my sighs
Per poco ai suoi sospir!
For a little while with her sighs!
I palpiti, i palpiti sentir,
To feel the beating, the beating,
Confondere i miei coi suoi sospir!
To mingle my sighs with hers!
Cielo, si può morir...!
Heaven, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for nothing more, I ask for nothing more.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ah! Heaven, one can, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for nothing more, I ask for nothing more.
Si può morir...
One can die...
Si può morir d'amor!
One can die of love!





Writer(s): Gaetano Donizetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.