Paroles et traduction Beniamino Gigli - Mamma (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma,
son
tanto
felice
Mama,
I
am
so
happy
Perché
ritorno
da
te.
Because
I
am
returning
to
you.
La
mia
canzone
ti
dice
My
song
tells
you
Ch'c
il
piu
bel
sogno
per
me!
That
you
are
the
best
dream
for
me!
Mamma
son
tanto
felice...
Mama,
I
am
so
happy...
Viver
lontano
perché?
Why
live
far
away?
Mamma,
solo
per
te
la
mia
canzone
vola,
Mama,
my
song
flies
only
for
you,
Mamma,
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mama,
you
will
be
with
me,
you
will
not
be
alone
anymore!
Quanto
ti
voglio
bene!
How
much
I
love
you!
Queste
parole
d'amore
che
ti
sospira
il
mio
cuore
These
words
of
love
that
my
heart
whispers
to
you
Forse
non
s'usano
piu,
Perhaps
they
are
no
longer
used,
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
But
you
are
my
most
beautiful
song!
Sei
tu
la
vita
You
are
life
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
And
for
life
I
will
never
leave
you
again!
Sento
la
mano
tua
stanca:
I
feel
your
tired
hand:
Cerca
i
miei
riccioli
d'or.
It
seeks
my
golden
curls.
Sento,
e
la
voce
ti
manca,
I
hear,
and
your
voice
fails
you,
La
ninna
nanna
d'allor.
The
lullaby
of
yore.
Oggi
la
testa
tua
bianca
Today
your
hoary
head
Io
voglio
stringere
al
cuor
I
want
to
press
to
my
heart
Mamma,
solo
per
te
la
mia
canzone
vola,
Mama,
my
song
flies
only
for
you,
Mamma,
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Mama,
you
will
be
with
me,
you
will
not
be
alone
anymore!
Quanto
ti
voglio
bene!
How
much
I
love
you!
Queste
parole
d'amore
che
ti
sospira
il
mio
cuore
These
words
of
love
that
my
heart
whispers
to
you
Forse
non
s'usano
piu,
Perhaps
they
are
no
longer
used,
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
But
you
are
my
most
beautiful
song!
Sei
tu
la
vita
You
are
life
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
And
for
life
I
will
never
leave
you
again!
Mamma...
mai
piu!
Mama...
never
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Larossi, Savan Kotecha, Quiz Larossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.