Paroles et traduction Beniamino Gigli - Mamma (Live)
Mamma,
son
tanto
felice
Мама,
я
так
счастлив
Perché
ritorno
da
te.
Потому
что
я
возвращаюсь
к
тебе.
La
mia
canzone
ti
dice
Моя
песня
говорит
тебе
Ch'c
il
piu
bel
sogno
per
me!
Что
это
самая
прекрасная
мечта
для
меня!
Mamma
son
tanto
felice...
Мама,
я
так
счастлив...
Viver
lontano
perché?
Почему
я
живу
так
далеко?
Mamma,
solo
per
te
la
mia
canzone
vola,
Мама,
моя
песня
летит
только
для
тебя,
Mamma,
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока!
Quanto
ti
voglio
bene!
Как
я
тебя
люблю!
Queste
parole
d'amore
che
ti
sospira
il
mio
cuore
Эти
слова
любви,
которые
шепчет
тебе
мое
сердце
Forse
non
s'usano
piu,
Возможно,
больше
не
используются,
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
Но
моя
самая
прекрасная
песня
- это
ты!
Sei
tu
la
vita
Ты
- жизнь
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
И
на
всю
жизнь
я
больше
никогда
тебя
не
оставлю!
Sento
la
mano
tua
stanca:
Я
чувствую
твою
усталую
руку:
Cerca
i
miei
riccioli
d'or.
Она
ищет
мои
золотые
кудри.
Sento,
e
la
voce
ti
manca,
Я
чувствую,
и
твоего
голоса
не
хватает,
La
ninna
nanna
d'allor.
Колыбельной
давних
времен.
Oggi
la
testa
tua
bianca
Сегодня
твою
седую
голову
Io
voglio
stringere
al
cuor
Я
хочу
прижать
к
сердцу
Mamma,
solo
per
te
la
mia
canzone
vola,
Мама,
моя
песня
летит
только
для
тебя,
Mamma,
sarai
con
me,
tu
non
sarai
piu
sola!
Мама,
ты
будешь
со
мной,
ты
больше
не
будешь
одинока!
Quanto
ti
voglio
bene!
Как
я
тебя
люблю!
Queste
parole
d'amore
che
ti
sospira
il
mio
cuore
Эти
слова
любви,
которые
шепчет
тебе
мое
сердце
Forse
non
s'usano
piu,
Возможно,
больше
не
используются,
Ma
la
canzone
mia
piu
bella
sei
tu!
Но
моя
самая
прекрасная
песня
- это
ты!
Sei
tu
la
vita
Ты
- жизнь
E
per
la
vita
non
ti
lascio
mai
piu!
И
на
всю
жизнь
я
больше
никогда
тебя
не
оставлю!
Mamma...
mai
piu!
Мама...
никогда
больше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Larossi, Savan Kotecha, Quiz Larossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.