Benito Di Paula - Coisas da Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benito Di Paula - Coisas da Vida




Coisas da Vida
Things in Life
Olha, que a vida é essa, eu sentado sozinho
Look, that's life, I'm sitting alone
E pensando, o que pensa essa gente
And thinking, what do these people think
Que olha e desolha
Who look and undress
É palavra cruzada
It's a crossword
Eu decifro, e repasso
I decipher it and pass it on
E no passo eu vou
And in the step I'm already going
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É a feira acabada, é a festa no fim
The fair is over, the party's over
É o copo, cheirando a bebida
It's the glass, smelling of drink
Quem foi que bebeu
Who was it that drank
Que caiu por aqui
Who fell over here
E chorou, e dormiu
And cried, and slept
E no sono partiu
And in sleep he departed
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É o menino que chega na escola chorando
It's the boy who comes crying to school
E confessa por quê que apanhou
And confesses why he was beaten
Na noite passada, ele ouviu dizer "Eu vou!"
Last night, he heard someone say "I'm going!"
Respondeu, sem saber, respondeu
Answered, without knowing, answered
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É o carro do ano, é a nave que acopla
It's the car of the year, it's the ship that docks
É a crise, o petróleo, a geada, o café
It's the crisis, the oil, the frost, the coffee
É a viola cansada
It's the tired viola
É meu samba todo enfeitado, dizendo "Eu vou!"
It's my samba already all adorned, saying "I'm going!"
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É o livro lido, futebol consumido
It's the book already read, football consumed
É Pelé, que se foi, ninguém disse "Ele vem"
It's Pelé, who left, nobody said "He's coming"
Essa grana refresca qualquer cuca quente
That dough refreshes any hot head
Eu também vou cantar, é com esse que eu vou!
I'm going to sing too, that's the one I'm going with!
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É o meu paraíso, é Adão enfeitado
It's my paradise, it's Adam adorned
É a Eva sorrindo, o desejo, o pecado
It's Eve smiling, the desire, the sin
Mas nem sempre é azul
But it's not always blue
A amor que se faz
The love that's made
Quem não fez, não faz mais
Who didn't do it, doesn't do it anymore
Eu não fico pra trás
I'm not left behind
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
É o jornal atrasado, é o charuto fumado
It's the late newspaper, it's the smoked cigar
É o classificado, é o crucificado
It's the classified, it's the crucified
É a prece, é a chama, é a minha oração
It's the prayer, it's the flame, it's my prayer
Na igreja de portas abertas!
In the open-door church!
Eu também quero ir, eu também quero ir
I want to go too, I want to go too
Eu também quero ir, ah, eu também
I want to go too, ah, me too
Eu também quero ir, eu também quero ir,
I want to go too, I want to go too,
Ah, eu também ...
Ah, me too ...





Writer(s): Benito Dipaula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.