Benito Di Paula - Meu Brasil Meu Doce Amado - traduction des paroles en allemand

Meu Brasil Meu Doce Amado - Benito Di Paulatraduction en allemand




Meu Brasil Meu Doce Amado
Mein Brasilien, meine süße Geliebte
Eu não moro em Realengo
Ich wohne nicht in Realengo
Mas, confesso, sou Flamengo
Aber, ich gestehe, ich bin Flamengo
Nunca fui a um festival
Ich war nie auf einem Festival
Nunca fui a um festival
Ich war nie auf einem Festival
na minha e deixe disso
Ich bin in meiner Welt und lass das sein
Qual manchete de jornal
Welche Schlagzeile der Zeitung
Pra mulher que pede mais
Für die Frau, die mehr verlangt
Qual mulher que me quer mais
Welche Frau will mich mehr
Faz parar meu coração
Lässt mein Herz stillstehen
Tal de amor, poluição
Diese Liebe, eine Verschmutzung
na moda "cocotinha"
"Cocotinha" ist in Mode
Meu amor, minha madrinha
Meine Liebe, meine Patin
Tropical do meu Brasil
Tropisch aus meinem Brasilien
Tropical do meu Brasil
Tropisch aus meinem Brasilien
Curtição a cearense
Genuss auf Ceará-Art
Vem que vem que não me vence
Komm nur, du wirst mich nicht besiegen
Das bandeiras coloridas
Von den bunten Fahnen
Eu sou rei, sou friburguense
Ich bin König, ich bin aus Friburgo
Terra meu planeta paz
Erde, mein Planet des Friedens
Canta o pássaro que voa
Singt der Vogel, der fliegt
Vou que vou pra onde for
Ich gehe, wohin auch immer es sei
Vou que vou pra onde for
Ich gehe, wohin auch immer es sei
Faz parar meu coração
Lässt mein Herz stillstehen
Tal de amor, poluição
Diese Liebe, eine Verschmutzung
Piso em pedras, meu carinho
Ich trete auf Steine, meine Liebste
Meu concreto abandonado
Mein verlassener Beton
Meu Brasil, meu doce amado
Mein Brasilien, meine süße Geliebte
Meu Brasil, meu doce amado
Mein Brasilien, meine süße Geliebte
Eu não moro em Realengo
Ich wohne nicht in Realengo
Mas, confesso, sou Flamengo
Aber, ich gestehe, ich bin Flamengo
Nunca fui a um festival
Ich war nie auf einem Festival
Nunca fui a um festival
Ich war nie auf einem Festival
na minha e deixe disso
Ich bin in meiner Welt und lass das sein
Qual manchete de jornal
Welche Schlagzeile der Zeitung
Pra mulher que pede mais
Für die Frau, die mehr verlangt
Qual mulher que me quer mais
Welche Frau will mich mehr
Faz parar meu coração
Lässt mein Herz stillstehen
Tal de amor, poluição
Diese Liebe, eine Verschmutzung
na moda "cocotinha"
"Cocotinha" ist in Mode
Meu amor, minha madrinha
Meine Liebe, meine Patin
Tropical do meu Brasil
Tropisch aus meinem Brasilien
Tropical do meu Brasil
Tropisch aus meinem Brasilien
Curtição a cearense
Genuss auf Ceará-Art
Vem que vem que não me vence
Komm nur, du wirst mich nicht besiegen
Das bandeiras coloridas
Von den bunten Fahnen
Eu sou rei, sou friburguense
Ich bin König, ich bin aus Friburgo
Terra meu planeta paz
Erde, mein Planet des Friedens
Canta o pássaro que voa
Singt der Vogel, der fliegt
Vou que vou pra onde for
Ich gehe, wohin auch immer es sei
Vou que vou pra onde for
Ich gehe, wohin auch immer es sei
Faz parar meu coração
Lässt mein Herz stillstehen
Tal de amor, poluição
Diese Liebe, eine Verschmutzung
Piso em pedras, meu carinho
Ich trete auf Steine, meine Liebste
Meu concreto abandonado
Mein verlassener Beton
Meu Brasil, meu doce amado
Mein Brasilien, meine süße Geliebte
Meu Brasil, meu doce amado
Mein Brasilien, meine süße Geliebte





Writer(s): Benito Di Paula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.