Benito Di Paula - Meu Brasil Meu Doce Amado - traduction des paroles en anglais




Meu Brasil Meu Doce Amado
My Brazil, my sweet love
Eu não moro em Realengo
I don't live in Realengo
Mas, confesso, sou Flamengo
But I have to admit, I'm a Flamengo fan
Nunca fui a um festival
I've never been to a festival
Nunca fui a um festival
I've never been to a festival
na minha e deixe disso
I mind my own business and let it be
Qual manchete de jornal
What newspaper headline
Pra mulher que pede mais
For a woman who asks for more
Qual mulher que me quer mais
What woman who wants more from me
Faz parar meu coração
Makes my heart stop
Tal de amor, poluição
Such love, pollution
na moda "cocotinha"
The fad is "cocotinha"
Meu amor, minha madrinha
My love, my godmother
Tropical do meu Brasil
Tropical of my Brazil
Tropical do meu Brasil
Tropical of my Brazil
Curtição a cearense
Cearense's fun
Vem que vem que não me vence
Come on, come on, you won't defeat me
Das bandeiras coloridas
Of the colorful flags
Eu sou rei, sou friburguense
I'm the king, I'm from Friburguense
Terra meu planeta paz
Land my planet peace
Canta o pássaro que voa
Sings the bird that flies
Vou que vou pra onde for
I'm going, I'm going wherever
Vou que vou pra onde for
I'm going, I'm going wherever
Faz parar meu coração
Makes my heart stop
Tal de amor, poluição
Such love, pollution
Piso em pedras, meu carinho
I step on stones, my love
Meu concreto abandonado
My concrete abandoned
Meu Brasil, meu doce amado
My Brazil, my sweet love
Meu Brasil, meu doce amado
My Brazil, my sweet love
Eu não moro em Realengo
I don't live in Realengo
Mas, confesso, sou Flamengo
But I have to admit, I'm a Flamengo fan
Nunca fui a um festival
I've never been to a festival
Nunca fui a um festival
I've never been to a festival
na minha e deixe disso
I mind my own business and let it be
Qual manchete de jornal
What newspaper headline
Pra mulher que pede mais
For a woman who asks for more
Qual mulher que me quer mais
What woman who wants more from me
Faz parar meu coração
Makes my heart stop
Tal de amor, poluição
Such love, pollution
na moda "cocotinha"
The fad is "cocotinha"
Meu amor, minha madrinha
My love, my godmother
Tropical do meu Brasil
Tropical of my Brazil
Tropical do meu Brasil
Tropical of my Brazil
Curtição a cearense
Cearense's fun
Vem que vem que não me vence
Come on, come on, you won't defeat me
Das bandeiras coloridas
Of the colorful flags
Eu sou rei, sou friburguense
I'm the king, I'm from Friburguense
Terra meu planeta paz
Land my planet peace
Canta o pássaro que voa
Sings the bird that flies
Vou que vou pra onde for
I'm going, I'm going wherever
Vou que vou pra onde for
I'm going, I'm going wherever
Faz parar meu coração
Makes my heart stop
Tal de amor, poluição
Such love, pollution
Piso em pedras, meu carinho
I step on stones, my love
Meu concreto abandonado
My concrete abandoned
Meu Brasil, meu doce amado
My Brazil, my sweet love
Meu Brasil, meu doce amado
My Brazil, my sweet love





Writer(s): Benito Di Paula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.