Benito Di Paula - Sem Tempo Pra Sonhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benito Di Paula - Sem Tempo Pra Sonhar




Sem Tempo Pra Sonhar
Time to Dream
vem raiando um novo dia, uma noite se foi
A new day is dawning, the night has passed
Outra virá, gente que pára, corre e anda
Another will come, people stop, run and walk
Pra casa, ou, se não, pra trabalhar
Home, or else to work
Carro que pára, passa e buzina
The car stops, passes and sounds the horn
Sol, garoa, chuva e neblina
Sun, drizzle, rain and fog
A menina sorri, a velha olha
The girl smiles, the old woman looks
O bombom do menino foi ao chão
The boy's candy fell to the ground
Olha o jogo, é gol, é juventude
Look at the game, it's a goal, it's youth
Caridade, carinho, salvação
Charity, affection, salvation
Multidão, carnaval, sinal fechado,
Crowd, carnival, closed sign,
Alegria, anedota de salão
Joy, anecdote of the hall
É sertão, é cidade evoluída
It is the countryside, it is an evolved city
Um sorriso, um salário, prestação
A smile, a salary, an installment
Melodia, viola, a Terra gira
Melody, viola, the Earth turns
Bangalô, poesia, barracão
Bungalow, poetry, shanty
Um amor, um letreiro, fantasia
A love, a sign, a fantasy
Uma porta, uma flor, samba e Maria
A door, a flower, samba and Maria
Eu olho pra tudo, e até penso
I look at everything, and I even think
Pra onde eles vão, quem vem
Where are they going, who's coming there
Quem passa, quem olha, pára e entra
Who passes, who looks, stops and enters
se foi meu tempo de sonhar
Gone is my time to dream
Quem passa, quem olha, pára e entra
Who passes, who looks, stops and enters
se foi meu tempo de sonhar
Gone is my time to dream
Quem passa, quem olha, pára e entra
Who passes, who looks, stops and enters
se foi meu tempo de sonhar
Gone is my time to dream





Writer(s): benito dipaula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.