Paroles et traduction Benito Di Paula - Mulher Brasileira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Brasileira
Brazilian Women
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Diz
rapaziada
Say,
young
man
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Norte
a
sul
From
the
North
to
the
South
Do
meu
Brasil
Of
my
Brazil
Caminha
sambando
Walking
and
dancing
samba
Quem
não
viu
Those
who
have
not
seen
Mulher
de
verdade
A
real
woman
Mulher
brasileira
é
feita
de
amor
Brazilian
women
are
made
of
love
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
(agora
chegou
a
vez,
vou
cantar)
Brazilian
women
are
first
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
(Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar)
(Brazilian
women
are
first)
Deixa
comigo
Leave
it
to
me
Norte
a
sul
From
the
North
to
the
South
Do
meu
Brasil
Of
my
Brazil
Caminha
sambando
Walking
and
dancing
samba
Quem
não
viu
Those
who
have
not
seen
Mulher
de
verdade
A
real
woman
Mulher
brasileira
é
feita
de
amor
Brazilian
women
are
made
of
love
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
(agora
chegou
a
vez
vou
cantar)
Brazilian
women
are
first
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
(Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar)
(Brazilian
women
are
first)
Todo
mundo
cantando
no
pedeço
(agora
chegou
a
vez,
vou
cantar)
Everybody
is
singing
in
the
neighborhood
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
É
isso
aí
rapaziada
(mulher
brasileira
em
primeiro
lugar)
That's
right,
young
man
(Brazilian
women
are
first)
Violino,
violino,
violino,
violino
(agora
chegou
a
vez
vou
cantar)
Violin,
violin,
violin,
violin
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Vamo
chegando,
vamo
chegando,
vamo
chegando
(agora
chegou
a
vez,
vou
cantar)
Let's
go,
let's
go,
let's
go
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
O
pedaço
'tá
ficando
animado,
tá
animado
The
neighborhood
is
getting
lively,
getting
lively
'Tá
animado,
pode
cantar
meu
filho,
canta
meu
filho
(agora
chegou
a
vez
vou
cantar)
Getting
lively,
you
can
sing,
my
son,
sing,
my
son
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Olha
aí
rapaziada
no
pedaço
vamo
lá,
vamo
lá
(agora
chegou
a
vez,
vou
cantar)
Look
there,
young
man,
in
the
neighborhood,
let's
go,
let's
go
(now
it's
time,
I'm
going
to
sing)
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar
Brazilian
women
are
first
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher,
mulher,
mulher
brasileira
(mulher
brasileira
em
primeiro
lugar)
Woman,
woman,
Brazilian
woman
(Brazilian
woman
are
first)
Agora
chegou
a
vez,
vou
cantar
Now
it's
time,
I'm
going
to
sing
Mulher
brasileira
em
primeiro
lugar...
Brazilian
women
are
first...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Di Paula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.