Benjaks feat. SAINTMAXI - Ataraxia - traduction des paroles en allemand

Ataraxia - Benjaks traduction en allemand




Ataraxia
Ataraxie
El conocimiento es vital para la filosofía
Wissen ist für die Philosophie unerlässlich
Y esta se evita cuando son frases vacías
Und diese wird vermieden, wenn es sich um leere Phrasen handelt
Como las que tiran los poetas de hoy en día
Wie sie die Dichter von heute von sich geben
Aunque no vine a criticar vine a premiar
Obwohl ich nicht gekommen bin, um zu kritisieren, sondern um zu belohnen
Y a apreciar las cosas que tienen real importancia
Und um die Dinge zu schätzen, die wirklich wichtig sind
Hay gente a la que también le llamo poesía
Es gibt Menschen, die ich auch Poesie nenne
La que te demuestra en días la que otra no en una vida
Die, die dir in Tagen zeigt, was eine andere nicht in einem Leben tut
Hay mirar con altura de miras sin ver que opinan
Man muss mit Weitblick schauen, ohne zu sehen, was andere meinen
Sin ser el que piensa que todo adivina o que toda
Ohne der zu sein, der denkt, dass er alles errät oder dass jedes
Palabra es precisa pero para mi todas las palabras son preciosas
Wort präzise ist, aber für mich sind alle Worte wertvoll
Porque todas riman aunque se conjuguen con otras
Weil sie sich alle reimen, auch wenn sie mit anderen konjugiert werden
Gracias a toda persona por los aprendizajes
Ich danke jedem Menschen für das Gelernte
Quizás yo ya deje algo en alguien
Vielleicht habe ich schon etwas in jemandem hinterlassen
Que mal cuando se juntan las buenas noticias con las malas
Wie schlimm, wenn sich gute Nachrichten mit schlechten vermischen
Porque no te dejan reír las buenas ni tampoco sufrir las malas
Weil sie dich weder über die guten lachen noch über die schlechten leiden lassen
Le regalé algo importante para mi a la que no era la indicada
Ich habe der Falschen etwas für mich Wichtiges geschenkt
Y no lo apreció eso me mostró que hay gente que no valora nada
Und sie hat es nicht geschätzt, das hat mir gezeigt, dass es Menschen gibt, die nichts wertschätzen
No puedes amar a nadie si a ti no te amas
Du kannst niemanden lieben, wenn du dich selbst nicht liebst
Si te llego a juzgar va a ser por lo que tienes dentro de tu cuerpo
Wenn ich dich beurteile, dann nach dem, was du in deinem Körper hast
Osea tus sentimientos y lo que compartas
Also deine Gefühle und was du teilst
No la plata no el oro ni el dinero ni las joyas baratas
Nicht das Geld, nicht das Gold, nicht das Geld und nicht der billige Schmuck
Le quitan lo asqueroso al ser que las gasta
Nehmen demjenigen, der sie ausgibt, das Ekelhafte
No hay micrófono que capte bien lo que rapeo
Es gibt kein Mikrofon, das gut einfängt, was ich rappe
Porque como transmito todos mis deseos sin sonar monótono
Denn wie soll ich all meine Wünsche übermitteln, ohne eintönig zu klingen
O como otro mono que tomo y haría un coro pero nunca sueno a tono
Oder wie ein anderer Affe, der einen Refrain nehmen und machen würde, aber ich klinge nie stimmig
A veces quedo atónico por escuchar mis propios monólogos
Manchmal bin ich wie erstarrt, wenn ich meine eigenen Monologe höre
Hasta quedar afónico pero disfruto el placer de estar siempre solo
Bis ich heiser werde, aber ich genieße das Vergnügen, immer allein zu sein
Hay veces en las que lo necesito estoy en mi burbuja quizás no de oro
Es gibt Zeiten, in denen ich es brauche, ich bin in meiner Blase, vielleicht nicht aus Gold
Pero es la que toca uno no escoge la senda
Aber es ist die, die dran ist, man sucht sich den Weg nicht aus
Pero todo brujo tiene un rito
Aber jeder Hexer hat ein Ritual
También tiene sus trucos que no te sorprenda si hay gente que te vende
Er hat auch seine Tricks, wundere dich nicht, wenn es Leute gibt, die dich verkaufen
Como lo peor que existió todo sitio tiene su dueño
Wie das Schlimmste, das es gibt, jeder Ort hat seinen Besitzer
El que no lo reclamo ya lo perdió
Wer ihn nicht beansprucht hat, hat ihn schon verloren





Writer(s): Benjamín Arriagada

Benjaks feat. SAINTMAXI - Ataraxia
Album
Ataraxia
date de sortie
01-08-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.