Ataraxia -
Benjaks
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
conocimiento
es
vital
para
la
filosofía
Wissen
ist
für
die
Philosophie
unerlässlich
Y
esta
se
evita
cuando
son
frases
vacías
Und
diese
wird
vermieden,
wenn
es
sich
um
leere
Phrasen
handelt
Como
las
que
tiran
los
poetas
de
hoy
en
día
Wie
sie
die
Dichter
von
heute
von
sich
geben
Aunque
no
vine
a
criticar
vine
a
premiar
Obwohl
ich
nicht
gekommen
bin,
um
zu
kritisieren,
sondern
um
zu
belohnen
Y
a
apreciar
las
cosas
que
tienen
real
importancia
Und
um
die
Dinge
zu
schätzen,
die
wirklich
wichtig
sind
Hay
gente
a
la
que
también
le
llamo
poesía
Es
gibt
Menschen,
die
ich
auch
Poesie
nenne
La
que
te
demuestra
en
días
la
que
otra
no
en
una
vida
Die,
die
dir
in
Tagen
zeigt,
was
eine
andere
nicht
in
einem
Leben
tut
Hay
mirar
con
altura
de
miras
sin
ver
que
opinan
Man
muss
mit
Weitblick
schauen,
ohne
zu
sehen,
was
andere
meinen
Sin
ser
el
que
piensa
que
todo
adivina
o
que
toda
Ohne
der
zu
sein,
der
denkt,
dass
er
alles
errät
oder
dass
jedes
Palabra
es
precisa
pero
para
mi
todas
las
palabras
son
preciosas
Wort
präzise
ist,
aber
für
mich
sind
alle
Worte
wertvoll
Porque
todas
riman
aunque
se
conjuguen
con
otras
Weil
sie
sich
alle
reimen,
auch
wenn
sie
mit
anderen
konjugiert
werden
Gracias
a
toda
persona
por
los
aprendizajes
Ich
danke
jedem
Menschen
für
das
Gelernte
Quizás
yo
ya
deje
algo
en
alguien
Vielleicht
habe
ich
schon
etwas
in
jemandem
hinterlassen
Que
mal
cuando
se
juntan
las
buenas
noticias
con
las
malas
Wie
schlimm,
wenn
sich
gute
Nachrichten
mit
schlechten
vermischen
Porque
no
te
dejan
reír
las
buenas
ni
tampoco
sufrir
las
malas
Weil
sie
dich
weder
über
die
guten
lachen
noch
über
die
schlechten
leiden
lassen
Le
regalé
algo
importante
para
mi
a
la
que
no
era
la
indicada
Ich
habe
der
Falschen
etwas
für
mich
Wichtiges
geschenkt
Y
no
lo
apreció
eso
me
mostró
que
hay
gente
que
no
valora
nada
Und
sie
hat
es
nicht
geschätzt,
das
hat
mir
gezeigt,
dass
es
Menschen
gibt,
die
nichts
wertschätzen
No
puedes
amar
a
nadie
si
a
ti
no
te
amas
Du
kannst
niemanden
lieben,
wenn
du
dich
selbst
nicht
liebst
Si
te
llego
a
juzgar
va
a
ser
por
lo
que
tienes
dentro
de
tu
cuerpo
Wenn
ich
dich
beurteile,
dann
nach
dem,
was
du
in
deinem
Körper
hast
Osea
tus
sentimientos
y
lo
que
compartas
Also
deine
Gefühle
und
was
du
teilst
No
la
plata
no
el
oro
ni
el
dinero
ni
las
joyas
baratas
Nicht
das
Geld,
nicht
das
Gold,
nicht
das
Geld
und
nicht
der
billige
Schmuck
Le
quitan
lo
asqueroso
al
ser
que
las
gasta
Nehmen
demjenigen,
der
sie
ausgibt,
das
Ekelhafte
No
hay
micrófono
que
capte
bien
lo
que
rapeo
Es
gibt
kein
Mikrofon,
das
gut
einfängt,
was
ich
rappe
Porque
como
transmito
todos
mis
deseos
sin
sonar
monótono
Denn
wie
soll
ich
all
meine
Wünsche
übermitteln,
ohne
eintönig
zu
klingen
O
como
otro
mono
que
tomo
y
haría
un
coro
pero
nunca
sueno
a
tono
Oder
wie
ein
anderer
Affe,
der
einen
Refrain
nehmen
und
machen
würde,
aber
ich
klinge
nie
stimmig
A
veces
quedo
atónico
por
escuchar
mis
propios
monólogos
Manchmal
bin
ich
wie
erstarrt,
wenn
ich
meine
eigenen
Monologe
höre
Hasta
quedar
afónico
pero
disfruto
el
placer
de
estar
siempre
solo
Bis
ich
heiser
werde,
aber
ich
genieße
das
Vergnügen,
immer
allein
zu
sein
Hay
veces
en
las
que
lo
necesito
estoy
en
mi
burbuja
quizás
no
de
oro
Es
gibt
Zeiten,
in
denen
ich
es
brauche,
ich
bin
in
meiner
Blase,
vielleicht
nicht
aus
Gold
Pero
es
la
que
toca
uno
no
escoge
la
senda
Aber
es
ist
die,
die
dran
ist,
man
sucht
sich
den
Weg
nicht
aus
Pero
todo
brujo
tiene
un
rito
Aber
jeder
Hexer
hat
ein
Ritual
También
tiene
sus
trucos
que
no
te
sorprenda
si
hay
gente
que
te
vende
Er
hat
auch
seine
Tricks,
wundere
dich
nicht,
wenn
es
Leute
gibt,
die
dich
verkaufen
Como
lo
peor
que
existió
todo
sitio
tiene
su
dueño
Wie
das
Schlimmste,
das
es
gibt,
jeder
Ort
hat
seinen
Besitzer
El
que
no
lo
reclamo
ya
lo
perdió
Wer
ihn
nicht
beansprucht
hat,
hat
ihn
schon
verloren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamín Arriagada
Album
Ataraxia
date de sortie
01-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.