Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón
mente
y
piel
mientras
veo
un
cuervo
Herz,
Geist
und
Haut,
während
ich
eine
Krähe
sehe
Lo
observo
y
riendo
me
cuenta
un
cuento
Ich
beobachte
sie
und
lachend
erzählt
sie
mir
eine
Geschichte
El
final
era
trágico
y
yo
traje
comedia
Das
Ende
war
tragisch
und
ich
brachte
Komödie
Para
alegrar
el
encuentro
Um
das
Treffen
aufzuheitern
Existen
emociones
que
no
hacen
sentir
muerto
Es
gibt
Emotionen,
die
uns
tot
fühlen
lassen
De
repente
nos
cohiben
nuestro
único
crimen
Plötzlich
schüchtern
sie
uns
ein,
unser
einziges
Verbrechen
Es
saber
que
aún
no
estamos
despiertos
Ist
zu
wissen,
dass
wir
noch
nicht
wach
sind
Triste
pero
cierto
Traurig
aber
wahr
Donde
nacen
canciones
Wo
Lieder
geboren
werden
También
hubo
un
desierto
Gab
es
auch
eine
Wüste
Esto
tiene
más
de
mí
que
un
cemento
Das
hat
mehr
von
mir
als
ein
Zement
Y
más
que
un
título
selecto
universitario
Und
mehr
als
ein
ausgewählter
Universitätstitel
Lo
tienen
cientos
pero
en
eso
se
pierden
varios
Hunderte
haben
ihn,
aber
darin
verlieren
sich
viele
Educacionalmente
estan
bién
Bildungstechnisch
sind
sie
gut
Pero
menos
presos
hay
en
mi
barrio
Aber
es
gibt
weniger
Gefangene
in
meinem
Viertel
No
hay
tiempo
ni
para
pensar
en
quiénes
somos
y
nos
desconocemos
Es
gibt
keine
Zeit,
nicht
mal
um
darüber
nachzudenken,
wer
wir
sind,
und
wir
kennen
uns
nicht
Al
pasar
los
años
Im
Laufe
der
Jahre
-Oye
hermano
cachai
al
mantoi
-Hey
Bruder,
kennst
du
Mantoi?
-Sipo
hermano
obvio
-Ja
Bruder,
klar
-Buena,
yo
lo
escucho
todos
los
dias
-Cool,
ich
höre
ihn
jeden
Tag
-Es
muy
pulento
wn
yo
vacilo
-Er
ist
sehr
krass,
ich
feier
auch
También
caleta
al
Horus
no
sé
si
lo
cachai
Horus
sehr,
ich
weiß
nicht,
ob
du
ihn
kennst
-Tenemos
casi
los
mismos
gustos
tonces,
¿hagamos
un
tema?
-Dann
haben
wir
fast
den
gleichen
Geschmack,
sollen
wir
einen
Song
machen?
Soy
fanático
de
los
buenos
Raperos
Ich
bin
ein
Fan
von
guten
Rappern
Pero
presto
más
atención
a
mi
madre
Aber
ich
schenke
meiner
Mutter
mehr
Aufmerksamkeit
Que
hasta
el
mismo
canserbero
después
de
todo
Als
sogar
Canserbero
selbst,
schließlich
Ella
es
hija
de
la
mejor
rapera
la
escuela
Ist
sie
die
Tochter
der
besten
Rapperin,
die
Schule
De
mi
hip
hop
son
los
dichos
de
mi
abuela
Meines
Hip-Hops
sind
die
Sprüche
meiner
Oma
Tradujimos
el
lenguaje
de
la
cera
en
Las
canciones
Wir
haben
die
Sprache
des
Wachses
in
Lieder
übersetzt
La
prueba
de
que
en
el
cemento
Nacen
las
flores
Der
Beweis,
dass
im
Zement
Blumen
geboren
werden
Yo
solo
le
hablo
un
cuaderno
Ich
spreche
nur
zu
einem
Notizbuch
Cualquiera
puede
hacerlo
pero
poco
logran
Jeder
kann
das
tun,
aber
wenige
schaffen
es
Plasmar
un
sentimiento
en
oraciones
Ein
Gefühl
in
Sätzen
festzuhalten
No
le
oro
a
nadie
que
lo
financia
el
oro
Ich
bete
niemanden
an,
der
mit
Gold
finanziert
wird
Aún
no
sé
el
final
pero
la
aventura
Ich
kenne
das
Ende
noch
nicht,
aber
das
Abenteuer
Es
parte
del
tesoro
Ist
Teil
des
Schatzes
El
rap
es
el
barco
con
el
que
le
daré
la
vuelta
a
todo
el
globo
Rap
ist
das
Schiff,
mit
dem
ich
um
den
ganzen
Globus
segeln
werde
La
escritura
lo
único
que
nunca
te
va
a
dejar
solo
Das
Schreiben
ist
das
Einzige,
was
dich
niemals
allein
lassen
wird,
meine
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada, Carlos Vergara, David Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.