Paroles et traduction Benjaks - Gracias
A
veces
me
entra
la
nostalgia
y
me
dan
ganas
de
recorrer
desgracias
Иногда
меня
охватывает
ностальгия,
и
мне
хочется
погрузиться
в
невзгоды
Del
día
a
día
pero
vacías,
al
fin
y
al
cabo,
son
solo
historias
mías
Прошлых
дней,
но
пустых,
в
конце
концов,
это
всего
лишь
мои
истории.
Y
lo
bueno
es
aprender
a
dar
las
gracias
И
важно
научиться
благодарить
A
la
gente
que
me
apoya,
a
la
gente
que
me
quiere
Людей,
которые
меня
поддерживают,
людей,
которые
любят
меня.
Me
di
cuenta
en
el
camino
que
lo
bueno
no
son
los
bienes
Я
понял
на
своем
пути,
что
главное
— это
не
материальные
блага,
Es
saber
valorar
aquello
que
se
tiene
А
умение
ценить
то,
что
имеешь.
Lo
bello
es
el
respeto
que
tengo
a
ustedes
Прекрасно
то
уважение,
которое
я
испытываю
к
вам,
Por
ser
más
fuerte
За
то,
что
делаете
меня
сильнее,
Por
ser
diferente
За
то,
что
делаете
меня
другим,
Por
dar
siempre
frente
За
то,
что
всегда
помогаете
мне
идти
навстречу,
Por
ser
alguien
valiente
За
то,
что
делаете
меня
смелым.
Por
ser
la
variante
За
то,
что
делаете
меня
особенным
En
este
mundo
imberbe
В
этом
незрелом
мире,
Por
ser
alguien
que
lo
intente
За
то,
что
я
тот,
кто
пытается.
También
quiero
comentarles
mis
procesos
Также
я
хочу
рассказать
вам
о
том,
через
что
прошел,
Un
duelo
del
cual
no
salí
ileso
О
дуэли,
из
которой
я
не
вышел
невредимым.
Y
me
recupero
con
cada
respiro
И
я
восстанавливаюсь
с
каждым
вздохом,
Y
cada
peso
que
llevo
И
каждый
груз,
который
несу,
Es
un
motivo
para
seguir
vivo
Это
повод
оставаться
в
живых.
A
través
de
este
disco
me
he
conocido
Благодаря
этой
музыке
я
узнал
себя.
Aunque
no
soy
reconocido
me
conozco
Хоть
я
и
не
знаменит,
я
знаю
себя.
Y
el
objetivo
siempre
lo
cargo
en
mis
hombros
И
я
всегда
несу
свою
цель
на
своих
плечах.
Con
dos
o
con
lo
necesario
С
тем,
что
у
меня
есть,
или
с
самым
необходимым
Para
seguir
ante
cualquier
desafío
Я
продолжу
идти
навстречу
любому
испытанию.
No
me
derriban
ni
con
combos
Меня
не
сломить
никакими
ударами,
Solo
con
el
frío
de
sus
comentarios
Только
холодом
ваших
комментариев.
Aunque
me
hago
el
sordo
Хотя
я
стараюсь
не
слышать,
Si
fuera
tonto,
yo
mismo
respondo
Будь
я
глупцом,
я
бы
ответил.
Aunque
respiro
hondo
Хотя
я
глубоко
вздыхаю,
Al
final
nos
iremos
todos
pronto
В
конце
концов,
мы
все
скоро
уйдем.
Los
reales
son
contados
con
los
dedos
Настоящих
друзей
можно
пересчитать
по
пальцам,
Pero
no
me
apoblemo,
ni
le
llevo
la
contraria
Но
я
не
переживаю
и
не
спорю
A
cualquier
memo
Ни
с
кем.
Mejor
armo
versos
con
el
movimiento
de
mis
sesos
Лучше
я
создам
стихи
движением
своих
мыслей,
Un
satisfactorio
recuerdo
pa'
viejo
Приятное
воспоминание
для
старости.
Si
es
que
llego,
le
diré
a
mis
nietos
si
es
que
tengo
Если
доживу,
то
скажу
своим
внукам,
если
они
у
меня
будут,
Que
existir
es
un
lujo
que
tenemos
Что
существовать
— это
роскошь,
которая
у
нас
есть,
Y
que
existir
no
es
lo
mismo
que
vivir
И
что
существовать
— не
то
же
самое,
что
жить.
Hay
que
vivir
la
vida
sin
miedo
a
morir
Нужно
жить,
не
боясь
смерти.
También
soy
un
pequeño
mirlo
y
cómo
no
decirlo
Я
тоже
всего
лишь
птенец,
и
как
это
скрыть,
Si
no
domino
mi
propio
interior,
ni
exterior
Если
я
не
управляю
ни
своим
внутренним,
ни
внешним
миром.
Y
sé
volar
pero
aún
no
llego
al
sol
И
я
умею
летать,
но
еще
не
достиг
солнца.
Y
sé
volar
pero
aún
no
llego
al
sol
И
я
умею
летать,
но
еще
не
достиг
солнца.
Queria
darle
las
gracias
denuevo
Я
хотел
бы
еще
раз
поблагодарить
A
la
gente
que
me
apoya,
a
la
gente
que
me
quiere
Людей,
которые
меня
поддерживают,
людей,
которые
любят
меня.
Ya
se
saben
el
cuento
Вы
и
сами
знаете,
Hacer
este
mundo
bello
Что
сделать
этот
мир
прекрасным
Depende
de
ustedes
Зависит
от
вас.
Y
no
se
termina
aquí
И
это
не
конец.
Solo
se
termina
a
lo
que
quieres
poner
fin
Заканчивается
только
то,
чему
ты
хочешь
положить
конец.
Y
por
si
de
mí
dudan
И
если
вы
сомневаетесь
во
мне,
Nunca
terminaría
una
canción
donde
dejo
todo
de
mí
Я
бы
никогда
не
закончил
песню,
в
которую
вложил
всю
душу.
Y
no
se
termina
aquí
И
это
не
конец.
Solo
se
termina
a
lo
que
quieres
poner
fin
Заканчивается
только
то,
чему
ты
хочешь
положить
конец.
Y
por
si
de
mí
dudan
И
если
вы
сомневаетесь
во
мне,
Nunca
terminaría
una
canción
donde
dejo
todo
de
mí
Я
бы
никогда
не
закончил
песню,
в
которую
вложил
всю
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.