Benjaks - Lucha - traduction des paroles en allemand

Lucha - Benjakstraduction en allemand




Lucha
Kämpfe
Lucha si sientes algo, solo ven y escucha
Kämpfe, wenn du etwas fühlst, komm einfach her und höre zu
Nombrame tus dudas y escucha
Nenne mir deine Zweifel und höre zu
Eres resplandeciente en tu lucha
Du strahlst in deinem Kampf
No me abandones nunca, así que lucha
Verlass mich niemals, also kämpfe
No estás solo(a), así que lucha
Du bist nicht allein, also kämpfe
Nuestras almas están siempre juntas
Unsere Seelen sind immer zusammen
No me abandones nunca asi que lucha
Verlass mich niemals, also kämpfe
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
Nuestras almas estan siempre juntas
Unsere Seelen sind immer zusammen
Asi que
Also
Tienes que luchar por ti
Du musst für dich kämpfen
Mañana otro amanecer
Morgen kommt ein neuer Sonnenaufgang
Aunque solo importa el hoy
Obwohl nur das Heute zählt
Voy buscando la manera para hacerte bien
Ich suche nach einem Weg, um dich glücklich zu machen
Pa crecer y sanar lo que nos hirió ayer
Um zu wachsen und das zu heilen, was uns gestern verletzt hat
Pero nos sirvió para el futuro, seremos más seguros
Aber es hat uns für die Zukunft geholfen, wir werden sicherer sein
En un mundo de maldad, yo te ofrezco mi paz, mi tranquilidad
In einer Welt voller Bosheit biete ich dir meinen Frieden, meine Ruhe an
Quiero acompañarte en lo malo y protegerte en los apuros
Ich möchte dich im Schlechten begleiten und dich in Schwierigkeiten beschützen
Muchos te dirán lo mismo, pero lo que digo yo es puro
Viele werden dir dasselbe sagen, aber was ich sage, ist rein
Y no es puro cuento, es que contigo me siento contento
Und es ist kein Märchen, es ist so, dass ich mich mit dir glücklich fühle
Y por ayudarte todo lo intento
Und um dir zu helfen, versuche ich alles
Verte sonreír paga todo esfuerzo, y ya no importa el resto
Dich lächeln zu sehen, entschädigt für jede Anstrengung, und der Rest ist egal
Porque una persona tan dulce tanto sufre
Warum leidet eine so süße Person so sehr?
Ningún dolor es para siempre
Kein Schmerz ist für immer
Todo dolor dura lo que quieras que dure
Jeder Schmerz dauert so lange, wie du es willst
Inseguridades por redes sociales
Unsicherheiten durch soziale Netzwerke
Si supieras que no cuentan realidades
Wenn du wüsstest, dass sie keine Realitäten erzählen
Un físico no importa tanto como tus colores
Ein Aussehen ist nicht so wichtig wie deine Farben
Eres la (el) mejor y te elijo entre billones
Du bist die Beste und ich wähle dich unter Milliarden
Te acompañaré en tus procesos de alegría y de tristeza
Ich werde dich in deinen Prozessen der Freude und Traurigkeit begleiten
Cuando no pilles salida y no te importe ni tu vida
Wenn du keinen Ausweg findest und dir dein Leben egal ist
Aquí estaré si me necesitas
Ich werde hier sein, wenn du mich brauchst
Con un abrazo y una gran sonrisa
Mit einer Umarmung und einem breiten Lächeln
Me importa que existas, pero más que vivas
Es ist mir wichtig, dass du existierst, aber mehr noch, dass du lebst
Que disfrutes tus logros y también tus caídas
Dass du deine Erfolge und auch deine Misserfolge genießt
Al fin y al cabo, así es la vida
Letztendlich ist das Leben so
Hasta los aviones caen, pero todo tiene un punto de partida
Sogar Flugzeuge stürzen ab, aber alles hat einen Ausgangspunkt
Y un punto de reinicio, reformar tu vida es un buen inicio
Und einen Neustartpunkt, dein Leben zu reformieren ist ein guter Anfang
Sacar las malas vibras, tu esfuerzo traerá beneficio
Die schlechten Schwingungen loszuwerden, deine Anstrengung wird sich lohnen
Así que ten buena actitud, sigue tus principios y por favor
Also hab eine gute Einstellung, folge deinen Prinzipien und bitte
Sigue tu luz
Folge deinem Licht
No abandones tu lucha, solo escucha
Gib deinen Kampf nicht auf, hör einfach zu
Lo que corazón explaya, desde tus ojos con resplandor
Was dein Herz ausbreitet, aus deinen strahlenden Augen
Mira ese brillo tan hermoso fulgor
Sieh diesen wunderschönen Glanz
Que de este pantano buscamos lo mejor
Dass wir aus diesem Sumpf das Beste suchen
Seleccionamos lo que nadie quiere escuchar
Wir wählen aus, was niemand hören will
Para escuchar qué es lo que está peor cambiar
Um zu hören, was am schlimmsten zu ändern ist
El pensamiento, esto aumento
Das Denken, das hat zugenommen
Hacer los simples movimientos
Die einfachen Bewegungen machen
Cambiando los proyectos
Die Projekte ändern
Todos esos sentimientos de aquello que te saca de lo común
All diese Gefühle von dem, was dich aus dem Gewöhnlichen heraushebt
Para emprender el vuelo, voy de vuelo y me elevo
Um den Flug anzutreten, ich fliege und erhebe mich
Luchando por lo que quiero, me frenó, na mentira no me freno y entreno
Ich kämpfe für das, was ich will, ich bremse mich, nein, ich mache nur Spaß, ich bremse mich nicht und trainiere
Lo certero sin envidia a lo ajeno
Das Zielgerichtete, ohne Neid auf das Fremde
Me mantengo con mirada siempre al frente
Ich bleibe mit dem Blick immer nach vorne gerichtet
Miro al cielo, veo el universo, sus destellos fuertes
Ich schaue zum Himmel, sehe das Universum, seine starken Blitze
Al igual que nuestra vida pasa por las corrientes
So wie unser Leben durch die Strömungen geht
Lucha si sientes algo, solo ven y escucha
Kämpfe, wenn du etwas fühlst, komm einfach her und höre zu
Nombrame tus dudas y escucha
Nenne mir deine Zweifel und höre zu
Eres resplandeciente en tu lucha
Du strahlst in deinem Kampf
No me abandones nunca, así que lucha
Verlass mich niemals, also kämpfe
No estás solo(a), así que lucha
Du bist nicht allein, also kämpfe
Nuestras almas están siempre juntas
Unsere Seelen sind immer zusammen
No me abandones nunca asi que lucha
Verlass mich niemals, also kämpfe
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
No me abandones nunca
Verlass mich niemals
Nuestras almas estan siempre juntas
Unsere Seelen sind immer zusammen
Asi que
Also





Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada, Ignacia Garay, Maximiliano Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.