Benjaks - Sentirme Despejado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjaks - Sentirme Despejado




Sentirme Despejado
Feeling Clear
Escucho rap pero también alego que debo hacer algo mejor
I listen to rap, but I also argue that I should do something better
Se todo lo que me dicen pero se contradicen esto no es estilo
I know everything they tell me, but they contradict each other, this is not style
Es conservar paises que pise
It's about preserving the countries I've stepped on
Con el oído de vanghog o algún otro pintor
With the ear of Vanghog or some other painter
Que me pidió no de odio o dios
Who asked me not to hate or God
Quiero dejar de ser borrego
I want to stop being a sheep
Me dijo que golpeo siempre con el mismo dedo
He told me I always hit with the same finger
El del ego debo saciarme con música para ser un gran musico
The ego one, I have to satisfy myself with music to be a great musician
El resto solo son views del internet
The rest are just internet views
Que no me sienta menos se lo que necesito es pegar un tema y
Don't make me feel less, what I need is to hit a track and
Luego repito repito repito hasta que suene plano yo sueno pleno
Then I repeat, repeat, repeat until it sounds flat, I sound full
Por eso elevo la vibra de cualquier lugar que visito si tormenta
That's why I raise the vibe of any place I visit, if a storm
Viene yo me visto de estreno
Comes, I dress up for the premiere
En trenes me voy camino al cielo me dijeron entrena y yo entreno
On trains I go on the way to heaven, they told me to train and I train
Entre nosotros existe una brecha porque tu tienes velo y yo me desvelo
There's a gap between us because you have a veil and I unveil myself
Para ser preciso quemo
To be precise, I burn
Y no porquería quemo pensamientos basura que sobran
And not garbage, I burn trash thoughts that are superfluous
Yo los tiro no los relleno
I throw them away, I don't fill them
Igual que las barras
Like the bars
Yo siempre me equivoco de sala
I always get the room wrong
Pero yo siempre vuelvo al aula para aprender a hablar
But I always go back to the classroom to learn how to speak
Y sacar las palabras del alma
And get the words out of my soul
Saldar cuenta con el menos astuto no te quita lo rata
Settling accounts with the least cunning doesn't take away your rat status
Salta mejor de un edificio el que salta es porque quiso
The one who jumps off a building, the one who jumps is because he wanted to
Yo no obligo veo todo el mundo bien desde mi ombligo
I don't force, I see the whole world well from my navel
Digo que milo-cura aun no tiene cura porque escucho susurrar
I say Milo-cura still has no cure because I hear whispering
Hasta a la cosa mas muda
Even to the most silent thing
Lo que no me incumbe me la suda no es nadie buda ni ninguna persona
What doesn't concern me, I don't give a damn, no one is Buddha or any person
Merece boda o un compromiso no soy promiscuo solo distinto
Deserves a wedding or a commitment, I'm not promiscuous, just different
Y una promesa en la que se ve salida a la realidad alterna
And a promise where you can see an exit to the alternate reality
No visto terno no soy de la realeza
I don't wear a suit, I'm not royalty
Cesa de esta cosa que aun no cesa
Cease this thing that still doesn't cease





Writer(s): Benjamin Ignacio Arriagada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.