Benjamin Amadeo - Salvarme Ahora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Amadeo - Salvarme Ahora




Salvarme Ahora
Healing Me Now
Sabes que este amor es diferente,
You know this love is different,
Sabes que ha llegado hasta el centro
It has gotten right to the core,
Sabes que se siente tan profundo como el mar
You know it feels as deep as the sea
Que tu nombre, lleva dentro.
Whose name it carries within.
Sabes que corrimos con ventaja
You know we started with an advantage,
Y la lluvia mejoró el camino
And the rain has improved the path.
Sabes que aprendimos
You know we have learned.
El amor estudia cuando el destino no trabaja
Love studies when destiny does not work.
Y no me pidas ya no creo
And do not ask me, as I do not believe
Que sirva una explicación.
That an explanation will do.
Si pudiera decirlo, no sería tan serio
If I could say it, it would not be so serious,
Si pudiera olvidarlo, no sería importante
If I could forget it, it would not be important,
Si pudiera explicarlo no sería como antes
If I could explain it, it would not be like before,
Duele mas que callar, apagar el misterio.
It hurts more to keep quiet; to extinguish the mystery.
Si pudiera decirte, todo lo que yo veo
If I could tell you, everything that I see,
Vivo con la ilusión de que al fin quieras verme
I live with the illusion that you finally want to see me,
Y quiza adivinar lo que buscas antes de irte
And perhaps to guess what you are looking for before you leave,
Y quiza mi deseo sea verte llegar
And perhaps my wish is to see you arrive,
A salvarme ahora.
To save me now.
A salvarme ahora.
To save me now.
A salvarme ahora.
To save me now.
Sabes que este amor es diferente
You know this love is different
Porque ya no cree en los consejos
Because it no longer believes in advice
Una trama abierta
An open plot
Sabe que constantemente estamos cerca
You know that we are constantly close
De ir muy lejos.
To going very far.
Y no me pidas ya no creo
And do not ask me, as I do not believe
Que sirva una explicación.
That an explanation will do.
Si pudiera decirlo, no sería tan serio
If I could say it, it would not be so serious,
Si pudiera olvidarlo, no sería importante
If I could forget it, it would not be important,
Si pudiera explicarlo no sería como antes
If I could explain it, it would not be like before,
Duele mas que callar, apagar el misterio.
It hurts more to keep quiet; to extinguish the mystery.
Si pudiera decirte, todo lo que yo veo
If I could tell you, everything that I see,
Vivo con la ilusión de que al fin quieras verme
I live with the illusion that you finally want to see me,
Y quiza adivinar lo que buscas antes de irte
And perhaps to guess what you are looking for before you leave,
Y quiza mi deseo sea verte llegar
And perhaps my wish is to see you arrive,
A salvarme ahora
To save me now
A salvarme ahora
To save me now
A salvarme ahora
To save me now
No me pidas
Do not ask me
Si no hay explicación.
If there is no explanation.
Si pudiera decirlo, no sería tan serio
If I could say it, it would not be so serious,
Si pudiera olvidarlo, no sería importante
If I could forget it, it would not be important,
Si pudiera explicarlo no sería como antes
If I could explain it, it would not be like before,
Duele mas que callar, apagar el misterio.
It hurts more to keep quiet; to extinguish the mystery.
Si pudiera decirte, todo lo que yo veo
If I could tell you, everything that I see,
Vivo con la ilusión de que al fin quieras verme
I live with the illusion that you finally want to see me,
Y quiza adivinar lo que buscas antes de irte
And perhaps to guess what you are looking for before you leave,
Y quiza mi deseo sea verte llegar
And perhaps my wish is to see you arrive,
A salvarme ahora
To save me now
A salvarme ahora
To save me now
A salvarme ahora
To save me now
A salvarme ahora (A salvarme ahora)
To save me now (To save me now)
A salvarme ahora (A salvarme ahora)
To save me now (To save me now)
A salvarme ahora
To save me now





Writer(s): Benjamin Estanislao Amadeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.