Benjamin Amadeo - Te Imaginé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Amadeo - Te Imaginé




Te Imaginé
I Imagined You
...
...
Te vi nacer, y cambiar mi vida entera.
I saw you born, and change my whole life.
Y sin saberlo te vi llegar, trayendo una primavera,
And without knowing it, I saw you arrive, bringing a spring,
Que nunca es tarde para vivir.
That it is never too late to live.
Una fuerza verdadera, me iluminaba y te esperé,
A true force, illuminated me and I waited for you,
Sin saber pero sintiendo tu calor.
Without knowing but feeling your warmth.
Y en los caminos nuevos me acompañás porque hoy.
And in new ways you accompany me because today.
Te imaginé, en mi corazón
I imagined you, in my heart
Y me decías al oído:
And you whispered in my ear:
"Dame todo tu amor".
"Give me all your love".
Ahora sé, sos vos.
Now I know, it's you.
Te imaginé, en mi corazón
I imagined you, in my heart
Y me decías al oído:
And you whispered in my ear:
"Te doy todo mi amor".
"I give you all my love".
Ahora sé, sos vos.
Now I know, it's you.
Te nacer y cambiar mi vida entera.
I saw you born and change my whole life.
Y si me pierdo puedo volver,
And if I get lost, I can come back,
Porque amar es ir sintiendo tu calor.
Because to love is to feel your warmth.
Y en los caminos nuevos me acompañás
And in new ways you accompany me
Porque hoy:
Because today:
Te imaginé, en mi corazón
I imagined you, in my heart
Y me decías al oído:
And you whispered in my ear:
"Dame todo tu amor".
"Give me all your love".
Ahora sé, sos vos.
Now I know, it's you.
Te imaginé, en mi corazón
I imagined you, in my heart
Y me decías al oído:
And you whispered in my ear:
"Te doy todo mi amor".
"I give you all my love".
Ahora sé, sos vos.
Now I know, it's you.





Writer(s): Axel Follin, Mercedes Pieretti, Benjamin Estanislao Amadeo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.