Paroles et traduction Benjamin Amadeo - Vámonos
Tengo
una
mano
para
soltarte
I
have
a
hand
to
let
you
go
Una
cabeza
para
pensarte
A
head
to
think
about
you
Tengo
los
miedos
que
me
dejaste
I
have
the
fears
that
you
left
me
with
Abandonados,
ya
no
los
veo
Abandoned,
I
no
longer
see
them
Tengo
una
bola
que
era
de
nieve
I
have
a
ball
that
was
made
of
snow
Y
ahora
cuando
llueve
And
now
when
it
rains
Me
deja
solo,
estoy
tan
solo
It
leaves
me
alone,
I'm
so
alone
Tengo
suspiros
por
tu
mirada
I
have
sighs
for
your
gaze
Tengo
la
mira
desafinada
My
aim
is
out
of
tune
Creo
que
vine
a
conocerte
I
think
I
came
to
know
you
No
a
complacerte
Not
to
please
you
No
tengo
dudas
que
sigo
vivo
I
have
no
doubt
that
I'm
still
alive
Y
no
estoy
dando
lo
que
recibo
And
I'm
not
giving
what
I
receive
Debe
ser
que
estaba
solo
It
must
be
that
I
was
alone
Me
siento
tan
solo
I
feel
so
lonely
Vámonos
que
va
a
cerrar
Let's
go,
it's
going
to
close
Vámonos
a
alguna
parte
Let's
go
somewhere
Todo
lo
que
pasa
Everything
that
happens
Siempre
se
nos
pasa
Always
passes
us
by
Y
esto,
esto
también
pasa
And
this,
this
too
shall
pass
Ando
con
esta
idea
I'm
walking
with
this
idea
Contarte
todo
lo
que
pensaba
To
tell
you
everything
I
was
thinking
Porque
prefiero
que
tiemble
mi
voz
Because
I'd
rather
my
voice
tremble
Antes
que
no
decir
nada
Than
not
say
anything
at
all
No
tengo
prisa
para
regalos
I'm
in
no
hurry
for
gifts
Con
días
buenos
y
meses
malos
With
good
days
and
bad
months
No
pude
con
su
truco
de
magia
I
couldn't
handle
his
magic
trick
No
sé
qué
tiene
pero
contagia
I
don't
know
what
he
has,
but
it's
contagious
Tengo
suspiros
por
tu
mirada
I
have
sighs
for
your
gaze
Tengo
la
mira
desafinada
My
aim
is
out
of
tune
Creo
que
vine
a
conocerte
I
think
I
came
to
know
you
No
a
complacerte
Not
to
please
you
No
tengo
dudas
que
sigo
vivo
I
have
no
doubt
that
I'm
still
alive
Y
no
estoy
dando
lo
que
recibo
And
I'm
not
giving
what
I
receive
Debe
ser
que
estaba
solo
It
must
be
that
I
was
alone
Ya
no
estoy
tan
solo
I'm
not
so
lonely
anymore
Vámonos
que
va
a
cerrar
Let's
go,
it's
going
to
close
Vámonos
a
alguna
parte
Let's
go
somewhere
Todo
lo
que
pasa
Everything
that
happens
Siempre
se
nos
pasa
Always
passes
us
by
Vámonos
que
va
a
cerrar
Let's
go,
it's
going
to
close
Vámonos
a
alguna
parte
Let's
go
somewhere
Gracias
por
quedarte
Thank
you
for
staying
Gracias
por
el
arte
Thank
you
for
the
art
Y
esto,
esto
también
pasa
And
this,
this
too
shall
pass
Vámonos
que
va
a
cerrar
Let's
go,
it's
going
to
close
Vámonos
a
alguna
parte
Let's
go
somewhere
Todo
lo
que
pasa
Everything
that
happens
Siempre
se
nos
pasa
y
esto
Always
passes
us
by
and
this
Vámonos
que
va
a
cerrar
Let's
go,
it's
going
to
close
Vámonos
a
alguna
parte
Let's
go
somewhere
Gracias
por
quedarte
Thank
you
for
staying
Gracias
por
el
arte
Thank
you
for
the
art
Y
esto,
esto
también
pasa
And
this,
this
too
shall
pass
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercedes Pieretti, Benjamin Estanislao Amadeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.