Paroles et traduction Benjamin Amadeo - Ya No Hay Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Hay Más
There's Nothing More
Perdí
las
horas
esperando
aquí
I've
wasted
hours
waiting
here
No
hago
una
cena,
yo
no
sé
actuar
I
don't
know
how
to
make
dinner,
I'm
not
an
actor
Todas
las
salidas
son
para
volver
entrar
All
the
exits
are
just
to
let
me
back
in
Hoy
la
distancia
que
me
ves
tomar
Today
the
distance
that
you
see
me
take
No
es
una
retirada,
yo
no
sé
escapar
Isn't
a
retreat,
I
don't
know
how
to
escape
Es
tomar
carrera,
es
querer
ir
más
allá
It's
to
gain
some
momentum,
to
go
further
Donde
me
elegiste
Where
you
picked
me
Cuando
el
amor
abre
fuego
de
frente
When
love
opens
fire
head-on
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Llevo
estas
marcas
por
ciego
valiente
I
carry
these
scars
as
a
blind
fool
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Hoy
duerme
afuera
lo
que
nos
quedó
Today
what's
left
of
us
sleeps
outside
De
tan
subestimada
la
normalidad
Normality
is
so
underestimated
Un
pedestal
de
cera,
un
suelo
de
otro
lugar
A
pedestal
of
wax,
a
floor
from
another
place
Donde
me
entendiste
Where
you
understood
me
Cuando
el
amor
abre
fuego
de
frente
When
love
opens
fire
head-on
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Llevo
estas
marcas
por
ciego
valiente
I
carry
these
scars
as
a
blind
fool
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Cuando
el
amor
no
se
sabe
los
pasos
When
love
doesn't
know
the
steps
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Quiero
saber,
deja,
no
me
hagas
caso
I
want
to
know,
stop,
don't
mind
me
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Solo
hay
futuro
en
el
amor,
¿no
lo
ves?
There's
only
a
future
in
love,
can't
you
see?
Solo
hay
futuro
en
el
amor,
¿no
lo
ves?
There's
only
a
future
in
love,
can't
you
see?
Cuando
el
amor
abre
fuego
de
frente
When
love
opens
fire
head-on
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Llevo
estas
marcas
por
ciego
valiente
I
carry
these
scars
as
a
blind
fool
Ya
no
hay
más
que
decirnos
There's
nothing
left
to
say
Solo
hay
futuro
en
el
amor,
¿no
lo
ves?
There's
only
a
future
in
love,
can't
you
see?
Solo
hay
futuro
en
el
amor,
¿no
lo
ves?
There's
only
a
future
in
love,
can't
you
see?
Solo
hay
futuro
en
el
amor,
ya
no
sé
There's
only
a
future
in
love,
I
don't
know
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alberto Burgio, Pablo Gaston Akselrad, Benjamin Estanislao Amadeo, Gustavo Ariel Novello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.