Benjamin Biolay feat. Nicolas Fiszman & Denis Benarrosh - Le temps des cerises - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Biolay feat. Nicolas Fiszman & Denis Benarrosh - Le temps des cerises




Le temps des cerises
Cherry Time
(Reprise partielle d'une chanson de Jean-Baptiste Clément pour les paroles, et Auguste Renard pour la musique, associée ensuite à la Commune de Paris)
(Partially inspired by a song by Jean-Baptiste Clément for the lyrics, and Auguste Renard for the music, later associated with the Paris Commune)
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing about the time of cherries
Le gai rossignol les merles moqueurs
The cheerful mockingbirds and robins
Seront tous en fête
Will be merry
Les belles auront la folie en tête
The beautiful ones will be reckless
Et les amoureux du soleil au coeur
And the lovers feel sunshine in their hearts
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing about the time of cherries
Sifflera bien mieux le merle moqueur
The mockingbird will surely whistle better
Mais il est bien court le temps des cerises
But the time of cherries is so short
l'on s'en va deux cueillir en rêvant
When we daydream as we pick
Des pendants d'oreilles
Earrings
Cerises d'amour aux robes vermeilles
Cherries of love adorned in scarlet hues
Tombant sous la mousse en gouttes de sang
Falling in the moss, drops of blood
Mais il est bien court le temps des cerises
But the time of cherries is so short
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Earrings of coral that we pick in our dreams
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
C'est de ce temps-là que je garde au coeur
Because that's when I got a wound in my heart
Une plaie ouverte
An open wound
Et Dame Fortune en m'étant offerte
And even if Lady Luck comes to me
Ne pourra jamais fermer ma douleur
She will never be able to heal my pain
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I keep in my heart
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I keep in my heart
Et le souvenir que je garde au coeur
And the memory that I keep in my heart





Writer(s): Clement Jean-baptiste, Renard Antoine Aime


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.