Benjamin Biolay feat. Gesa Hansen - Sous le lac gelé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benjamin Biolay feat. Gesa Hansen - Sous le lac gelé




Sous le lac gelé, nos fous rires
Под замерзшим озером наши безумные смешки
Nos deux corps emmêlés, nos souvenirs
Наши два запутанных тела, наши воспоминания
Hélas c'était naguère
Увы, это было недавно
Et tu ne resteras guère
И ты вряд ли останешься
Sous le lac gelé, la détresse
Под замерзшим озером беда
Une infante emmurée
Запутанная инфанта
Et tant de sos
И как sos
Hélas je m'en souviens
Увы, я помню это
La nuit putain, je n'oublie presque rien
Ночью, черт возьми, я почти ничего не забываю
Dans la lande infirme
В болоте калеки
Il faut que tu m'affirmes
Ты должен меня подтвердить.
Que tu me quittes comme, comme dans les films
Что ты бросишь меня, как в фильмах.
Dans la lande informe
В бесформенном болоте
Il faut que tu m'informes
Ты должен меня проинформировать.
Si tu me quittes même, même sans les formes
Если ты оставишь меня даже без форм.
Noir c'est noir
Черный-это черный
Comme un goût bizarre
Как странный вкус
Sous le lac gelé, des lieux dits
Под замерзшим озером находятся так называемые места
Des plaines désolées, quelques tranches de vie
Пустынные равнины, несколько кусочков жизни
Hélas c'était hier
Увы, это было вчера.
Mais le passé me jette encore la pierre
Но прошлое все еще бросает в меня камень
Dans ta langue d'infirme
На твоем языке калеки.
Il faut que tu m'affirmes
Ты должен меня подтвердить.
Que tu me quittes comme, comme dans les films
Что ты бросишь меня, как в фильмах.
Dans ta langue difforme
На твоем искаженном языке
Il faut que tu m'informes
Ты должен меня проинформировать.
Si tu me quittes même, même sans les formes
Если ты оставишь меня даже без форм.
Noir c'est noir
Черный-это черный
Comme un goût bizarre
Как странный вкус
So close to the surface
Так близко к поверхности
I still fell the cold of the cracking ice
Я все еще падал от холода трескающегося льда.
So close to the surface
Так близко к поверхности
Slowly sinking down
Медленно опускаясь вниз
Losing the light
Потеря света
I sink, sink, sink,
Я тону, тону, тону,
To the black under me
К черному подо мной
Memories shimmer in the mirror above me
Воспоминания мерцают в зеркале надо мной.
Losing my world and the story of my life
Потеря моего мира и истории моей жизни
Cutting the rope
Перерезание веревки
Losing all hope
Теряя всякую надежду
I'm going down
Я иду вниз.
Sous le lac gelé, la vieille France
Под замерзшим озером старая Франция
Des trains de déportés traversant l'isle de France
Депортированные поезда пересекают Иль-де-Франс
Encore je m'en souviens
До сих пор я помню это
La nuit putain, je n'oublie presque rien
Ночью, черт возьми, я почти ничего не забываю
Sous le lac gelé, nos amours
Под замерзшим озером наша любовь
Nos amours écorchés, aussi culte que courtes
Наши обожженные любовные ласки, такие же культовые, как и короткие
Mais le temps sans scrupule
Но бессовестное время
Crache à la gueule des milliers de capsules
Выплевывает в рот тысячи капсул
Oui le temps sans scrupule
Да бессовестное время
Crache à la gueule des milliers de capsules
Выплевывает в рот тысячи капсул
Noir c'est noir
Черный-это черный
Comme un goût bizarre
Как странный вкус
Noir c'est noir
Черный-это черный
Comme un goût bizarre
Как странный вкус





Writer(s): Benjamin Biolay, Gesa Hansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.