Paroles et traduction Benjamin Biolay feat. Sofia Wilhelmi - Ça vole bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
pourrait
bien
finir
en
KO
Может
кончиться
всё
нокаутом,
Ça
vole
bas
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
On
va
tous
mourir
bientôt
Мы
все
скоро
умрем,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Faisons
nos
adieux
d'abord
au
langage
Давай
сначала
попрощаемся
с
речью,
Puis
surlignons
sur
la
carte
un
rivage
Потом
отметим
на
карте
побережье,
Dans
l'eau
froide
noyons
les
remords
В
холодной
воде
утопим
угрызения,
À
défaut
de
nos
âmes
sauvons
nos
corps
Если
не
души,
то
спасем
хотя
бы
тела,
Vean
esta
fiesta
que
hacemos
los
anos
que
nos
quedan
Посмотри
на
этот
праздник,
который
мы
устраиваем
на
оставшиеся
нам
годы,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
pourrait
bien
finir
en
KO
Может
кончиться
всё
нокаутом,
Ça
vole
bas
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
va
finir
en
ground
zero
Всё
закончится
на
нулевой
отметке,
Ça
vole
bas
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Installations
des
guirlandes
électriques
Установка
электрических
гирлянд,
Pour
redécorer
toute
la
clinique
Чтобы
украсить
всю
клинику,
Dans
l'eau
froide
noyons
les
remords
В
холодной
воде
утопим
угрызения,
À
défaut
de
nos
âmes
sauvons
nos
corps
Если
не
души,
то
спасем
хотя
бы
тела,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Ça
pourrait
bien
finir
en
KO
Может
кончиться
всё
нокаутом,
Ça
vole
bas
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
Vean
esta
fiesta
que
hacemos
los
anos
que
nos
quedan
Посмотри
на
этот
праздник,
который
мы
устраиваем
на
оставшиеся
нам
годы,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
On
va
tous
mourir
bientôt
Мы
все
скоро
умрем,
Ça
vole
bas,
ça
vole
pas
haut
Полет
низкий,
совсем
невысокий,
La
gente
discrimina,
te
margina
y
se
elimina
Люди
дискриминируют,
маргинализируют
и
уничтожают,
El
miedo
te
vuelve
vulnerable
y
manejable
Страх
делает
тебя
уязвимой
и
управляемой,
Y
terminamos
siendo
todos
culpables
И
в
итоге
мы
все
виноваты,
La
mierda
corrupta
nunca
se
acaba
Грязная
коррупция
никогда
не
заканчивается,
Hace
veinte
anos
Molotov
lo
cantaba
Двадцать
лет
назад
Molotov
пели
об
этом,
Si
le
das
màs
poder
al
poder...
Если
ты
дашь
больше
власти
власти...,
Màs
duro
te
van
a
venir
a
joder
Тем
сильнее
они
придут
тебя
трахать,
La
derecha
es
una
fucking
enfermedad
Правые
- это
чертова
болезнь,
Un
virus
que
crece
sin
importar
edad
Вирус,
который
растет
независимо
от
возраста,
Se
alimenta
de
inseguridades
y
temores
Он
питается
неуверенностью
и
страхами,
Haciendonos
creer
que
somos
mejores
Заставляя
нас
верить,
что
мы
лучше,
Yo
te
digo
somos
todos
iguales
Я
говорю
тебе,
мы
все
одинаковые,
Tenemos
cuerpo
y
corazon,
seres
mortales
У
нас
есть
тело
и
сердце,
мы
смертные
существа,
Asi
que
amémonos,
libres
sin
cordura
Так
что
давай
любить
друг
друга,
свободно,
безрассудно,
A
ver
si
un
poquitito
de
amor
nos
ayuda
Может
быть,
немного
любви
нам
поможет,
Garchemos
entre
nosotros,
con
ellos
Давай
трахаться
друг
с
другом,
с
ними,
Y
también
con
los
otros
А
также
и
с
другими,
Hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас,
O
hasta
que
la
muerte
no
se
pare
Или
пока
смерть
не
остановится,
No
somos
lacayos!
Мы
не
лакеи!
Y
al
fin
cayo
И
наконец-то
упал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): benjamin biolay
Album
Volver
date de sortie
19-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.