Benjamin Biolay - Comme une voiture volée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Biolay - Comme une voiture volée




Comme une voiture volée
Like a Stolen Car
Ce matin-là, par erreur, je m'étais levé trop tôt
That morning, by mistake, I woke up too early
Mon cœur, c'est un vieux moteur si tu soulèves le capot
My heart is an old engine if you lift the hood
Quand je t'ai vue arriver avec ton air de n'jamais y toucher
When I saw you arrive with your air of never being touched
Ton col Claudine, ta sucette et cette impression qu't'avais déjà volé, volé
Your Peter Pan collar, your lollipop and this impression that you had already stolen, stolen
Au calme, même pas maquillée
So calm, not even made up
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
T'es la balle qui m'a fait tomber
You're the bullet that made me fall
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
Si j'avais su, j't'aurais parlé
If I had known, I would have spoken to you
Ce matin-là, dans le ciel, y avait des nuages obscènes
That morning, in the sky, there were obscene clouds
Les gens avaient l'air de hyènes en regardant ma pauvre dégaine
People looked like hyenas looking at my poor appearance
Puis je t'ai vu embrasser ce barbu qui avait l'apparence du parfait trader
Then I saw you kiss this bearded man who looked like the perfect trader
Il n'en voulait qu'à ton cul, quant à moi, j'n'en voulais, j'n'en voulais qu'à ton cœur
He only wanted your ass, but as for me, I only wanted, I only wanted your heart
Au calme, même pas maquillée
So calm, not even made up
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
T'es la balle qui m'a fait tomber
You're the bullet that made me fall
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
Si tu savais, qu't'es toute ma vie
If you knew, that you're all of my life
Qu't'es mon soleil, mon rubis
That you are my sun, my ruby
Qu'moi, j'suis facile, que je m'allonge tranquille
That I am easy, that I lie down quietly
Que j'suis soumis, qu't'es toute ma mort, qu't'es toute ma vie
That I am submissive, that you are all my death, that you are all my life
Si j't'avais rencontrée avant ah
If I had met you before ah
Quand j'étais jeune et charmant, charmant
When I was young and charming, charming
Au calme, même pas maquillée
So calm, not even made up
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
T'es la balle qui m'a fait tomber
You're the bullet that made me fall
T'es belle comme une voiture volée
You're beautiful like a stolen car
Si j'avais su, j't'aurais parlé
If I had known, I would have spoken to you
Si j't'avais rencontrée avant oh-oh
If I had met you before oh-oh
Quand j'étais jeune et charmant, charmant (si j't'avais rencontrée avant, oh-oh-oh)
When I was young and charming, charming (if I had met you before, oh-oh-oh)
(Quand j'étais jeune et charmant, charmant) t'es belle comme une voiture volée
(When I was young and charming, charming) you're beautiful like a stolen car





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.