Paroles et traduction Benjamin Biolay - Comment est ta peine ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment est ta peine ?
Какова твоя боль?
J'ai
lâché
le
téléphone
comme
ça
Я
бросил
телефон
вот
так
En
ce
beau
matin
d'automne
pas
froid
В
это
прекрасное
осеннее
утро,
совсем
не
холодное
Ça
ressemblait
à
l'été
sauf
que
tu
n'y
étais
pas
Было
похоже
на
лето,
только
тебя
не
было
рядом
Puis
j'ai
regardé
le
ciel
d'en
bas
Потом
я
посмотрел
на
небо
снизу
вверх
Indécis,
voulais-je
y
monter
ou
pas
Нерешительно,
хотел
ли
я
подняться
туда
или
нет
Mais
savais
que
j'étais
fait,
que
j'étais
fait
comme
un
rat
Но
знал,
что
я
был
пойман,
пойман
как
крыса
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
La
mienne
est
comme
ça
Моя
вот
такая
Faut
pas
qu'on
s'entraîne
Нам
не
нужно
упражняться
À
toucher
le
bas
В
том,
чтобы
достигать
дна
Il
faudrait
qu'on
apprenne
Нам
нужно
научиться
À
vivre
avec
ça
Жить
с
этим
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
La
mienne
s'en
vient,
s'en
va
Моя
то
приходит,
то
уходит
S'en
vient,
s'en
va
То
приходит,
то
уходит
J'ai
posé
le
téléphone
comme
ça
Я
положил
телефон
вот
так
J'peux
jurer
avoir
entendu
le
glas
Могу
поклясться,
я
услышал
похоронный
звон
J'aurais
dû
te
libérer
avant
que
tu
me
libères,
moi
Мне
следовало
отпустить
тебя
раньше,
чем
ты
отпустила
меня
J'ai
fait
le
bilan
carbone
trois
fois
Я
трижды
подсчитал
свой
углеродный
след
Puis
parlé
de
ta
daronne
sur
un
ton
qu'tu
n'aimerais
pas
Потом
говорил
о
твоей
мамаше
таким
тоном,
который
тебе
бы
не
понравился
Tu
ne
le
sauras
jamais
car
tu
ne
l'écoutes
pas
Ты
никогда
не
узнаешь
об
этом,
потому
что
не
слушаешь
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
La
mienne
est
comme
ça
Моя
вот
такая
Faut
pas
qu'on
s'entraîne
Нам
не
нужно
упражняться
À
toucher
le
bas
В
том,
чтобы
достигать
дна
Il
faudrait
qu'on
apprenne
Нам
нужно
научиться
À
vivre
avec
ça
Жить
с
этим
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
La
mienne
s'en
vient,
s'en
va
Моя
то
приходит,
то
уходит
La
mienne
s'en
vient,
s'en
va
Моя
то
приходит,
то
уходит
Dis,
comment
sont
tes
nuits
Скажи,
как
твои
ночи?
Et
combien
as-tu
gardé
de
nos
amis
И
скольких
из
наших
друзей
ты
сохранила?
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
Est-ce
qu'elle
te
susurre
de
voler
de
nuit
Она
шепчет
тебе
о
ночных
полетах?
Comment
va
ta
vie
Как
твоя
жизнь?
Comment
va
ta
vie
Как
твоя
жизнь?
(La
même,
comme
ça,
comme
ci)
(Та
же,
вот
такая,
такая
себе)
Comment
est
ta
peine
Какова
твоя
боль?
La
mienne
est
comme
ça
Моя
вот
такая
Faut
pas
qu'on
s'entraîne
Нам
не
нужно
упражняться
À
toucher
le
bas
В
том,
чтобы
достигать
дна
Il
faudrait
qu'on
apprenne
Нам
нужно
научиться
À
vivre
avec
ça
Жить
с
этим
Comment
est
ma
peine
Какова
моя
боль?
La
mienne
s'en
vient,
s'en
va
Моя
то
приходит,
то
уходит
S'en
vient,
s'en
va,
s'en
vient,
s'en
va
То
приходит,
то
уходит,
то
приходит,
то
уходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.