Paroles et traduction Benjamin Biolay - Grand prix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
сдохну
в
одиночестве
Allongé
dans
la
pénombre
bleutée
Лежа
в
голубоватой
полутьме
Délogé
par
toutes
ces
ombres
floutées
Вытесненный
всеми
этими
расплывчатыми
тенями
Qui
dansent
un
fol
ballet
Что
танцуют
безумный
балет
Pas
la
main
dans
la
main,
mais
le
coeur
y
est
Не
рука
об
руку,
но
сердцем
вместе
Comment
est-ce
après
Как
там
потом?
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
сдохну
в
одиночестве
Devant
une
VHS,
un
Blu-ray
Перед
VHS,
Blu-ray
Sans
SOS
à
ceux
qui
m'aimeraient
Без
SOS
тем,
кто
меня
любил
бы
Sans
pécheresse
à
mes
pieds
Без
грешницы
у
моих
ног
Sans
dernier
pied
de
nez,
c'est
comment
Без
последнего
жеста
вызова,
как
там?
Comment
est-ce
après
Как
там
потом?
J'veux
pas
qu'on
pleure
Я
не
хочу,
чтобы
плакали
Mais
je
veux
qu'on
soit
nombreux
Но
я
хочу,
чтобы
нас
было
много
J'veux
pas
qu'on
s'leurre
Я
не
хочу,
чтобы
мы
себя
обманывали
On
m'oubliera
peu
à
peu
Меня
забудут
постепенно
J'veux
pas
qu'on
s'pleure
dessus
Я
не
хочу,
чтобы
мы
рыдали
Ni
qu'on,
qu'on
s'crache
dessus
И
чтобы
мы,
чтобы
мы
плевались
друг
на
друга
Ni
qu'on
fasse
le
concours
de
celui
qu'a
la
plus
И
чтобы
устраивали
конкурс,
у
кого
больше
Oui,
celui
qu'a
la
plus
Да,
у
кого
больше
Puis
après
tout
tant
pis
А
потом,
да
и
черт
с
ним
Si
j'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Если
я
никогда
не
водил
твою
прекрасную
Ferrari
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
не
провалил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
даже
если
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
водил
твою
прекрасную
Ferrari
Ni
jamais
fini
И
никогда
не
закончил
Le
dernier
Grand
Prix
Последний
Гран-при
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
сдохну
в
одиночестве
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
сдохну
в
одиночестве
Bite
à
l'air
et
la
bouteille
à
la
main
С
членом
наголо
и
бутылкой
в
руке
En
attendant
la
dernière
putain
В
ожидании
последней
шлюхи
Je
veux
mourir
accompagné
Я
хочу
умереть
в
компании
Pour
tout
vous
dire,
tout
avouer
Чтобы
вам
все
рассказать,
все
признаться
Comment
est-ce
après
Как
там
потом?
J'veux
pas
qu'on
pleure
Я
не
хочу,
чтобы
плакали
Mais
je
veux
qu'on
soit
nombreux
Но
я
хочу,
чтобы
нас
было
много
J'veux
pas
qu'on
s'leurre
Я
не
хочу,
чтобы
мы
себя
обманывали
On
m'oubliera
peu
à
peu
Меня
забудут
постепенно
J'veux
pas
qu'on
s'pleure
dessus
Я
не
хочу,
чтобы
мы
рыдали
Ni
qu'on,
qu'on
s'crache
dessus
И
чтобы
мы,
чтобы
мы
плевались
друг
на
друга
Ni
qu'on
fasse
le
concours
de
celui
qu'a
la
plus
И
чтобы
устраивали
конкурс,
у
кого
больше
Oui,
celui
qu'a
la
plus
Да,
у
кого
больше
Puis
après
tout
tant
pis
А
потом,
да
и
черт
с
ним
Si
j'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Если
я
никогда
не
водил
твою
прекрасную
Ferrari
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
не
провалил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
даже
если
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
водил
твою
прекрасную
Ferrari
Ni
fini
le
Grand
Prix
И
не
закончил
Гран-при
J'étais
qu'un
petit
français
qui
rêve
sa
vie
Я
был
всего
лишь
маленьким
французом,
мечтающим
о
своей
жизни
Puis
après
tout
ça
m'va
А
потом,
да
и
ладно
Si
c'est
comme
dans
un
film
d'Abel
Ferrara
Если
это
как
в
фильме
Абеля
Феррары
Oui,
après
tout
ça
m'va
Да,
а
потом,
да
и
ладно
Si
c'est
aussi
rapide
qu'Ayrton
Senna
Если
это
так
же
быстро,
как
Айртон
Сенна
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
не
провалил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
даже
если
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
водил
твою
прекрасную
Ferrari
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
не
провалил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
даже
если
J'ai
jamais
fini
mon
dernier
Grand
Prix
Я
никогда
не
закончил
свой
последний
Гран-при
Mon
dernier
Grand
Prix
Мой
последний
Гран-при
Mon
dernier
Grand
Prix
Мой
последний
Гран-при
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.