Benjamin Biolay - Grand prix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benjamin Biolay - Grand prix




J'crèverai pas tout seul
Я не умру один.
Allongé dans la pénombre bleutée
Лежал в голубоватом полумраке
Délogé par toutes ces ombres floutées
Выбитый всеми этими размытыми тенями
Qui dansent un fol ballet
Которые танцуют безумный балет
Pas la main dans la main, mais le coeur y est
Не рука в руке, но сердце там
Comment est-ce après
Как это после
J'crèverai pas tout seul
Я не умру один.
Devant une VHS, un Blu-ray
Перед VHS, Blu-ray
Sans SOS à ceux qui m'aimeraient
Без SOS тем, кто любил бы меня
Sans pécheresse à mes pieds
Без ГРЕШНИЦЫ У ног моих
Sans dernier pied de nez, c'est comment
Без последней ноги, это как
Comment est-ce après
Как это после
J'veux pas qu'on pleure
Я не хочу, чтобы мы плакали.
Mais je veux qu'on soit nombreux
Но я хочу, чтобы нас было много
J'veux pas qu'on s'leurre
Я не хочу, что он заманивает
On m'oubliera peu à peu
Меня постепенно забудут.
J'veux pas qu'on s'pleure dessus
Я не хочу, чтобы мы плакали об этом.
Ni qu'on, qu'on s'crache dessus
Не то что мы, не то плюнули на него.
Ni qu'on fasse le concours de celui qu'a la plus
Не то чтобы мы соревновались с тем, кто имеет больше всего
Oui, celui qu'a la plus
Да, тот, который имеет самый
Puis après tout tant pis
Тогда ведь так плохо
Si j'ai jamais conduit ta belle Ferrari
Если бы я когда-нибудь ездил на твоем прекрасном Феррари.
J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
Я пропустил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя
J'ai jamais conduit ta belle Ferrari
Я никогда не ездил на твоем прекрасном Феррари.
Ni jamais fini
Ни кончалась
Le dernier Grand Prix
Последний Гран-При
J'crèverai pas tout seul
Я не умру один.
Hm non
Хм нет
J'crèverai pas tout seul
Я не умру один.
Bite à l'air et la bouteille à la main
Член в воздухе и бутылка в руке
En attendant la dernière putain
В ожидании последней шлюхи
Je veux mourir accompagné
Я хочу умереть в сопровождении
Pour tout vous dire, tout avouer
Чтобы все рассказать вам, во всем признаться
C'est comment
Это как
Comment est-ce après
Как это после
J'veux pas qu'on pleure
Я не хочу, чтобы мы плакали.
Mais je veux qu'on soit nombreux
Но я хочу, чтобы нас было много
J'veux pas qu'on s'leurre
Я не хочу, что он заманивает
On m'oubliera peu à peu
Меня постепенно забудут.
J'veux pas qu'on s'pleure dessus
Я не хочу, чтобы мы плакали об этом.
Ni qu'on, qu'on s'crache dessus
Не то что мы, не то плюнули на него.
Ni qu'on fasse le concours de celui qu'a la plus
Не то чтобы мы соревновались с тем, кто имеет больше всего
Oui, celui qu'a la plus
Да, тот, который имеет самый
Puis après tout tant pis
Тогда ведь так плохо
Si j'ai jamais conduit ta belle Ferrari
Если бы я когда-нибудь ездил на твоем прекрасном Феррари.
J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
Я пропустил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя
J'ai jamais conduit ta belle Ferrari
Я никогда не ездил на твоем прекрасном Феррари.
Ni fini le Grand Prix
Ни закончил Гран-При
J'étais qu'un petit français qui rêve sa vie
Я был маленьким французом, который мечтает о своей жизни.
Puis après tout ça m'va
Потом, после всего этого, я
Si c'est comme dans un film d'Abel Ferrara
Если это как в фильме Абеля Феррары
Oui, après tout ça m'va
Да, после всего этого я в порядке.
Si c'est aussi rapide qu'Ayrton Senna
Если это так быстро, как Айртон Сенна
Da Silva
Да Силва
J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
Я пропустил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя
J'ai jamais conduit ta belle Ferrari
Я никогда не ездил на твоем прекрасном Феррари.
J'ai raté ni ma mort ni ma vie, même si
Я пропустил ни свою смерть, ни свою жизнь, хотя
J'ai jamais fini mon dernier Grand Prix
Я так и не закончил свой последний Гран-При
Mon dernier Grand Prix
Мой последний Гран-При
Mon dernier Grand Prix
Мой последний Гран-При





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.