Paroles et traduction Benjamin Biolay - Grand prix
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
умру
один.
Allongé
dans
la
pénombre
bleutée
Лежал
в
голубоватом
полумраке
Délogé
par
toutes
ces
ombres
floutées
Выбитый
всеми
этими
размытыми
тенями
Qui
dansent
un
fol
ballet
Которые
танцуют
безумный
балет
Pas
la
main
dans
la
main,
mais
le
coeur
y
est
Не
рука
в
руке,
но
сердце
там
Comment
est-ce
après
Как
это
после
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
умру
один.
Devant
une
VHS,
un
Blu-ray
Перед
VHS,
Blu-ray
Sans
SOS
à
ceux
qui
m'aimeraient
Без
SOS
тем,
кто
любил
бы
меня
Sans
pécheresse
à
mes
pieds
Без
ГРЕШНИЦЫ
У
ног
моих
Sans
dernier
pied
de
nez,
c'est
comment
Без
последней
ноги,
это
как
Comment
est-ce
après
Как
это
после
J'veux
pas
qu'on
pleure
Я
не
хочу,
чтобы
мы
плакали.
Mais
je
veux
qu'on
soit
nombreux
Но
я
хочу,
чтобы
нас
было
много
J'veux
pas
qu'on
s'leurre
Я
не
хочу,
что
он
заманивает
On
m'oubliera
peu
à
peu
Меня
постепенно
забудут.
J'veux
pas
qu'on
s'pleure
dessus
Я
не
хочу,
чтобы
мы
плакали
об
этом.
Ni
qu'on,
qu'on
s'crache
dessus
Не
то
что
мы,
не
то
плюнули
на
него.
Ni
qu'on
fasse
le
concours
de
celui
qu'a
la
plus
Не
то
чтобы
мы
соревновались
с
тем,
кто
имеет
больше
всего
Oui,
celui
qu'a
la
plus
Да,
тот,
который
имеет
самый
Puis
après
tout
tant
pis
Тогда
ведь
так
плохо
Si
j'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Если
бы
я
когда-нибудь
ездил
на
твоем
прекрасном
Феррари.
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
пропустил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
хотя
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
ездил
на
твоем
прекрасном
Феррари.
Ni
jamais
fini
Ни
кончалась
Le
dernier
Grand
Prix
Последний
Гран-При
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
умру
один.
J'crèverai
pas
tout
seul
Я
не
умру
один.
Bite
à
l'air
et
la
bouteille
à
la
main
Член
в
воздухе
и
бутылка
в
руке
En
attendant
la
dernière
putain
В
ожидании
последней
шлюхи
Je
veux
mourir
accompagné
Я
хочу
умереть
в
сопровождении
Pour
tout
vous
dire,
tout
avouer
Чтобы
все
рассказать
вам,
во
всем
признаться
Comment
est-ce
après
Как
это
после
J'veux
pas
qu'on
pleure
Я
не
хочу,
чтобы
мы
плакали.
Mais
je
veux
qu'on
soit
nombreux
Но
я
хочу,
чтобы
нас
было
много
J'veux
pas
qu'on
s'leurre
Я
не
хочу,
что
он
заманивает
On
m'oubliera
peu
à
peu
Меня
постепенно
забудут.
J'veux
pas
qu'on
s'pleure
dessus
Я
не
хочу,
чтобы
мы
плакали
об
этом.
Ni
qu'on,
qu'on
s'crache
dessus
Не
то
что
мы,
не
то
плюнули
на
него.
Ni
qu'on
fasse
le
concours
de
celui
qu'a
la
plus
Не
то
чтобы
мы
соревновались
с
тем,
кто
имеет
больше
всего
Oui,
celui
qu'a
la
plus
Да,
тот,
который
имеет
самый
Puis
après
tout
tant
pis
Тогда
ведь
так
плохо
Si
j'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Если
бы
я
когда-нибудь
ездил
на
твоем
прекрасном
Феррари.
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
пропустил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
хотя
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
ездил
на
твоем
прекрасном
Феррари.
Ni
fini
le
Grand
Prix
Ни
закончил
Гран-При
J'étais
qu'un
petit
français
qui
rêve
sa
vie
Я
был
маленьким
французом,
который
мечтает
о
своей
жизни.
Puis
après
tout
ça
m'va
Потом,
после
всего
этого,
я
Si
c'est
comme
dans
un
film
d'Abel
Ferrara
Если
это
как
в
фильме
Абеля
Феррары
Oui,
après
tout
ça
m'va
Да,
после
всего
этого
я
в
порядке.
Si
c'est
aussi
rapide
qu'Ayrton
Senna
Если
это
так
быстро,
как
Айртон
Сенна
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
пропустил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
хотя
J'ai
jamais
conduit
ta
belle
Ferrari
Я
никогда
не
ездил
на
твоем
прекрасном
Феррари.
J'ai
raté
ni
ma
mort
ni
ma
vie,
même
si
Я
пропустил
ни
свою
смерть,
ни
свою
жизнь,
хотя
J'ai
jamais
fini
mon
dernier
Grand
Prix
Я
так
и
не
закончил
свой
последний
Гран-При
Mon
dernier
Grand
Prix
Мой
последний
Гран-При
Mon
dernier
Grand
Prix
Мой
последний
Гран-При
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.