Paroles et traduction Benjamin Biolay - Jaloux de tout
Je
savais
bien,
bébé,
que
c'était
pas
simple
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
это
не
так
просто.
Que
j'étais
couard,
c'est
vrai,
et
plein
d'absinthe
Что
я
был
скаредным,
это
правда,
и
полным
абсента
Qu'il
était
tard,
je
sais,
quand
vint
ta
plainte
Я
знаю,
что
было
уже
поздно,
когда
пришла
твоя
жалоба.
Mais
qu'à
moi,
comparée,
t'étais
une
sainte
Но
для
меня,
по
сравнению
со
мной,
ты
была
святой
Je
savais
bien,
bébé,
que
t'étais
trop
belle
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
ты
слишком
красива.
Lorsque
tu
t'effeuillais
dans
la
nuit
pâle
Когда
ты
терся
в
бледной
ночи,
Jaloux
du
moindre
pédé,
du
moindre
cheval
Завидую
малейшему
педику,
малейшей
лошади
Que
tu
montais,
bébé,
j'avais
trop
mal
Что
ты
ехал,
детка,
мне
было
слишком
больно.
Kétamine
et
cachets
de
Gardénal
Кетамин
и
гарденальные
препараты
Je
te
mens
pas,
bébé,
je
te
trouvais
sale
Я
не
лгу
тебе,
детка,
я
думал,
что
ты
грязная.
J'étais
noué,
j'avais
un
goût
de
sel
Я
был
завязан
узлом,
у
меня
был
вкус
соли
Le
bonheur
s'use,
c'est
vrai,
dès
qu'on
l'appelle
Счастье
изнашивается,
это
правда,
как
только
его
называют
Je
savais
bien,
bébé,
que
tu
étais
d'équerre
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
ты
из
эквере.
Et
de
la
tête
aux
pieds,
Black
& Decker
И
с
головы
до
ног,
Блэк
и
Декер
Tu
avais
la
flamme
sacrée
et
des
Converse
У
тебя
было
священное
пламя
и
разговоры.
Tu
étais
ma
femme
rêvée,
ma
fille
de
Perse
Ты
была
моей
мечтательной
женой,
моей
дочерью
из
Персии
J'avais
sans
doute
trop
d'amour
en
moi
Наверное,
во
мне
было
слишком
много
любви.
Tu
étais
sans
doute
beaucoup
trop
belle
pour
moi
Ты,
наверное,
была
слишком
красива
для
меня.
J'étais
Jaloux
de
tout,
Jaloux
de
tout
Я
завидовал
всему,
завидовал
всему.
Je
savais
bien,
bébé,
que
tu
étais
fatale
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
ты
смертельна.
Que
tu
allais
déclencher
l'assaut
final
Что
ты
собирался
начать
последний
штурм
J'aurais
dû
m'épancher,
passer
à
table
Надо
было
выпотрошиться,
пересесть
за
стол.
Mais
j'étais
dépassé
et
lamentable
Но
я
был
подавлен
и
опечален
J'ai
rien
compris,
bébé,
j'ai
vu
le
mal
Я
ничего
не
понял,
детка,
я
видел
зло.
Partout,
de
tous
côtés,
lu
ton
journal
Повсюду,
со
всех
сторон,
читай
свой
дневник
Partout
j'avais
des
points
de
côté,
des
sueurs
froides
Везде
у
меня
были
боковые
точки,
холодный
пот.
Sitôt
qu'un
étranger
semblait
affable
Вскоре
незнакомец
показался
приветливым
Je
me
sentais
laid,
ouais,
et
incurable
Я
чувствовал
себя
уродливым,
да,
и
неизлечимым
Que
je
sois
sobre,
grisé,
cuit
comme
une
râble
Пусть
я
буду
трезвым,
серым,
сваренным,
как
терка
Et
j'étais
comme
froissé
et
comme
maussade
И
я
был
как
смятый
и
как
угрюмый
Sitôt
que
tu
parlais
aux
autres
à
table
Как
только
ты
будешь
разговаривать
с
другими
за
столом
Je
savais
bien,
bébé,
que
c'était
la
guerre
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
это
война.
Tu
devais
moins
m'aimer,
moins
que
naguère
Ты
должен
был
любить
меня
меньше,
меньше,
чем
я.
Tu
étais
la
plus
belle
des
filles
de
la
Terre
Ты
была
самой
красивой
девушкой
на
Земле.
Tu
oublieras
mes
baisers,
mais
pas
l'enfer
Ты
забудешь
мои
поцелуи,
но
не
ад.
J'avais
sans
doute
trop
d'amour
en
moi
Наверное,
во
мне
было
слишком
много
любви.
Tu
étais
sans
doute
beaucoup
trop
belle
pour
moi
Ты,
наверное,
была
слишком
красива
для
меня.
J'étais
Jaloux
de
tout,
Jaloux
de
tout
Я
завидовал
всему,
завидовал
всему.
Jaloux
de
tout,
j'étais
Jaloux
de
tout
Завидовал
всему,
я
завидовал
всему
Tu
disais
souvent
"Je
vais
te
perdre
un
jour"
Ты
часто
говорил:
"однажды
я
потеряю
тебя".
Je
répondais
tout
le
temps
"Tu
dis
n'importe
quoi,
comme
toujours!"
Я
все
время
отвечал
:"
Ты
говоришь
что
угодно,
как
всегда!"
Tu
disais
parfois
"Tu
dis
que
du
vent"
Ты
иногда
говорил:
"Ты
говоришь,
что
ветер"
Je
répondais
toujours
"Tu
dis
n'importe
quoi,
comme
souvent!"
Я
всегда
отвечал
:"
Ты
говоришь
что
угодно,
как
часто!"
Avant,
tu
disais
aussi
"Tu
vas
t'en
aller"
Раньше
ты
тоже
говорил:
"Ты
уйдешь".
Je
répondais
"Jamais",
toi,
tu
ne
m'en
voulais
jamais
Я
отвечал
"никогда",
ты
никогда
не
сердился
на
меня.
Puis
tu
disais
"Mon
grand,
mon
grand,
refais-moi
l'amour"
Потом
ты
сказал:
"мой
большой,
мой
большой,
сделай
меня
снова
любящим".
Je
répondais
jamais
vraiment,
mais
on
refaisait
l'amour
souvent
Я
никогда
не
отвечала,
но
мы
часто
занимались
любовью
снова
и
снова.
Je
savais
bien,
bébé,
que
c'était
morose
Я
прекрасно
знал,
детка,
что
это
было
тоскливо.
Qu'on
avait
sous
le
pied
comme
une
rose
Что
у
нас
было
под
ногами,
как
роза.
Qu'on
faisait
moins,
c'est
vrai,
la
chose
То,
что
мы
делали
меньше,
верно,
дело
Que
j'avais
tant
laissé
des
ecchymoses
Что
я
так
много
оставил
синяков
Tu
auras
compris,
bébé,
que
je
m'en
veux
Ты
поймешь,
детка,
что
я
злюсь
на
себя.
Qu'en
plus
de
tout
gâcher,
j'ai
donné
peu
Что
помимо
того,
что
я
все
испортил,
я
мало
что
отдал
J'avais
un
pull
rayé
Hedi
Slimane
У
меня
был
полосатый
свитер
Хеди
Слиман
Tu
étais
ma
vie
rêvée,
ma
première
dame
Ты
была
моей
мечтой
в
жизни,
моя
первая
леди
Mais
j'étais
Jaloux
de
tout,
Jaloux
de
tout,
Jaloux
de
tout
Но
я
ревновал
ко
всему,
ревновал
ко
всему,
ревновал
ко
всему
J'étais
Jaloux
de
tout,
j'avais
sans
doute
trop
d'amour
en
moi
Я
ревновал
ко
всему,
наверное,
во
мне
было
слишком
много
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.