Benjamin Biolay - L'Appât - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Benjamin Biolay - L'Appât




L'Appât
The Bait
C'est pas qu'on soit des faibles
We're not weaklings
Mais tout nous agresse
But everything's overwhelming
Avant qu'on soit défait
Before we're defeated
On vous le confesse
We confess to you
C'est pas qu'on soit pas fiables
We're not unreliable
Mais toutes ces promesses
But all these promises
Qu'ont nous fait sont des fables
That you've made us are fables
Si bien qu'on régresse
So much so that we regress
Ça nous choque
It shocks us
Ils totent, ils toquent au pas de porte
They knock, they knock at our doorstep
S'ils nous contrarient, s'en moquent
If they upset us, they don't care
Fixes flasques sous leurs casques
Pale and flaccid under their helmets
Il faut bien que quelqu'un y passe
Someone has to pay the price
Il pleut, il pleut sur moi
It's raining, it's raining on me
Je veux rentrer chez moi
I want to go home
J'ai pas d'argent sur moi
I have no money on me
La rue n'en finit pas
The street is endless
Il pleut, il pleut sur moi
It's raining, it's raining on me
Je veux rentrer chez moi
I want to go home
Mais voilà
But there it is
On me suit pas à pas
They're following me step by step
Ce soir je suis la proie
Tonight I'm the prey
L'appât
The bait
C'est pas qu'on soit des lâches
We're not cowards
Mais tout nous rebute
But everything's repulsive
On est sobres à la tâche
We're sober at work
Mais on exécute
But we execute
C'est pas qu'on soit des cloches
We're not fools
Mais toutes ces caresses
But all these caresses
Pour mieux nous faire les poches
To better pick our pockets
Nous tenir en laisse
To keep us on a leash
Ça nous froisse
It offends us
Ils troquent, ils croquent coke et crack
They trade, they munch on coke and crack
Ils bronzent, on brûle, ils sont botoxés
They tan, we burn, they get Botox
Bas les masques
Take off your masks
C'est simple comme un coup de fax
It's as simple as sending a fax
Il pleut, il pleut sur moi
It's raining, it's raining on me
Je veux rentrer chez moi
I want to go home
J'ai pas d'argent sur moi
I have no money on me
La rue n'en finit pas
The street is endless
Il pleut, il pleut sur moi
It's raining, it's raining on me
Je veux rentrer chez moi
I want to go home
Mais voilà
But there it is
On me suit pas à pas
They're following me step by step
Ce soir je suis la proie
Tonight I'm the prey
L'appât
The bait
C'est pas qu'on soit des faibles
We're not weaklings
Mais toutes ces promesses
But all these promises
C'est pas qu'on soit des lâches
We're not cowards
Mais toutes ces compresses
But all these compresses
(Ferme ta gueule et passe à la caisse)
(Shut up and pay up)
(Ferme ta gueule et passe à la caisse)
(Shut up and pay up)
(Ferme ta gueule et passe à la caisse)
(Shut up and pay up)
(Ferme ta gueule et passe à la caisse)
(Shut up and pay up)





Writer(s): Benjamin Biolay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.